從古至今,從今到未,文物都是證明一個國家的文明。From ancient times to the present, cultural relics have always been proof of a country\u0027s civilization.

從曆史到人文…,每一次都會有奇怪的經曆。From history to humanities... every time there is a strange experience.

如果,龍國的文物都被送回來了;如果,龍國並不缺失文物,那將會…。If all the cultural relics of the Dragon Kingdom are returned; If the Dragon Kingdom does not lack cultural relics, it will….

同一件事,同一個人,同一個時間,同一個地點;同文學,同文化,同行為…。The same thing, the same person, the same time, the same place; Same literature, same culture, same behavior….

不同的結果,不同的曆史。 Different results, different histories.

我方團隊將按照曆史嚴格改編。Our team will strictly revise the deviation based on history.

讓文物活起來,讓曆史動起來;吾國之恥,今將從文改。Let cultural relics come to life and history move; The shame of our country will now begin with cultural reform.

雖然,不是真實的。但,有什麼重要的。?在未來,將會真實發生。Although it is not true. But what\u0027s important. ?In the future, it will truly happen.

全文采用中英結合的形式,為不同人獻上不一樣的文化傳播。The full text adopts a combination of Chinese and English, providing different cultural dissemination for different people.

感謝大家的觀看,謝謝!Thank you for watching, thank you!

本書編輯:愛吃自製鍋貼的陳師兄

Editor of the book: Senior Brother Chen, who likes to eat homemade Potsticker

本書審核:愛吃自製鍋貼的陳師兄

Reviewed by: Senior Brother Chen, who likes to eat homemade Potsticker

本書英語翻譯:宋

English translation of this book: Song

鳴謝:宋

Thank you:Song