正文 第31章 釋放生命 (3)(3 / 3)

老師追問:“一個月以後去,跟今天去有什麼不同?”

吉娜激動不已,她情不自禁地說:“好,給我一個星期的時間準備一下,我就出發。”老師步步緊逼:“所有的生活用品在百老彙都能買到,你一個星期以後去和今天去有什麼差別?”

吉娜終於雙眼盈淚地說:“好,我明天就去。”老師讚許地點點頭,說:“我已經幫你訂好明天的機票了。”

第二天,吉娜就飛赴全世界藝術殿堂的巔峰——美國百老彙。當時,百老彙的製片人正在醞釀一部經典劇目,幾百名各國藝術家前去應征主角。按當時的應聘步驟,是先挑出十個左右的候選人,然後,讓他們每人按劇本的要求演繹一段主角的念白。這意味著應征者要經過百裏挑一,兩輪的艱苦角逐,才能勝出。

吉娜到了紐約,費盡周折從一個化裝師手裏要到了將排的劇本。這以後的兩天中,吉娜閉門苦讀,悄悄演練。

正式麵試那天,吉娜第四十八個出場。製片人要她說說自己的表演經曆,吉娜微微一笑,說:“我可以給您表演一段原來在學校排演的劇目嗎?就一分鍾。”製片人首肯了,他不願讓這個熱愛藝術的姑娘失望。

製片人聽到傳進自己耳膜的聲音,竟然是將要排演的劇目對白。麵前的這個姑娘感情如此真摯,表演惟妙惟肖。他驚呆了,馬上通知工作人員結束麵試,主角非吉娜莫屬。

就這樣,吉娜來到紐約的第三天就順利地進入了百老彙,穿上了她人生第一雙紅舞鞋。生活就是這麼不可思議,很多人隻知道把自己的理想定得比天還高,卻從來不肯把理想的實現付諸行動。而吉娜在老師的啟發下,撇開了所有的瞻望和等待,大步流星地去投奔了心中藝術的殿堂。

六英尺四英寸

如果你誌在最高處,那麼即使滯留在第二高處甚至第三高處,也並不丟臉。

——西塞羅

泰迪小時候,父親給過他一枚小錢,那是給他的“安慰獎”。當時泰迪試圖把父親的斧子上的缺口磨平,但他失敗了。

磨斧子並不純粹是為了幹著玩的。父親需要把斧子磨快,用它劈柴生灶。那是1938年,他們家在弗蒙特州租了個年代久遠的農場,以遠離布魯克林悶熱的街道。當時泰迪的父親是那裏衛理公會的牧師。

泰迪沮喪地凝視著這一分錢。“別泄氣,泰迪,”父親說,“我看你幹得不錯。”他試圖鼓勵泰迪;“看你手裏的小錢,”他又說,“你知道那上麵是誰的頭像?” “知道,是亞伯拉罕·林肯。” “對。他也碰到過無數的挫折。不過,他沒有因此一蹶不振。”

父親麵帶微笑,繼續說著,似乎在講解他的“初級教義”。泰迪的哥哥,八歲的邁克爾坐在一棵白樺樹樁上,泰迪站在旁邊。

父親問關於林肯他們知道些什麼。泰迪能說的隻有這個偉人出生在一間小木屋裏,而且常常愛就著火光讀書。邁克爾知道得多些:林肯解放了奴隸,拯救了合眾國,並且為了他的理想,在耶穌被害同一天——倒黴的星期五,遭人槍殺。“一點不錯,”父親說,“但是,你們是否知道林肯經營過雜貨鋪,破了產,並且因此而負債累累?是否知道他兩次競選參議員均遭敗績?事實上,他一生坎坷,曆經挫折。然而,人的一生又有幾個人能比他更順利些呢?” “重要的是,林肯不失為一個有誌者。”父親說,“他有堅忍不拔的毅力。這一點正是你們現在就應該具有的品格,因為它意味著一種沉著而耐心地承受不幸的力量。”