對於斯內普敷衍的回答,博克先生也隻是看了斯內普一眼,然後便不再過多去問,不過就在斯內普鬆了一口氣的時候,櫃台裏的博克先生的一句話讓他對這個可以說是這本《哈利波特》中水最深的博金博克商店有了一個新的認識
“興趣嗎?也罷,畢竟對於同樣致力於解決狼人問題的你來說,這個理由也說得過去。”
“博克先生,我不是很明白你的意思。”
這是斯內普第一次在博金博克商店裏維持不住自己商業微笑的麵具,博克先生之所以會這麼說應該是已經發現了東歐那邊聖徒的動作了,而且還將它跟自己聯係在了一起,而博克先生則在看到斯內普那副模樣後便不再說話了。
“到底隻是一個少年呢,雖然天賦跟之前在我這裏工作過的那個年輕人不相伯仲,更是有著那位的教導,但其他方麵還太過稚嫩了。”
博克先生說著,便用魔杖關上了店門,雖然這個點即便是翻倒巷裏也已經沒有多少客人了,但畢竟這次要接待的可是一個大客戶,還是小心謹慎一些為好。
“請放心李先生,或者應該稱呼你為斯內普先生,你的魔法偽裝幾乎天衣無縫,如果不是你之前賣給我的蛇怪毒液,我大概也猜不到你就是那個在東歐聯合聖徒的格林德沃門徒。”
蛇怪毒液?
這一關鍵詞讓斯內普想起來,他好像的確一直有賣蛇怪毒液給博金博克商店,即使現在斯內普已經不會再因為金錢而困擾了,但為了所謂的信譽,他依然會不定時地販賣一些毒液給博金博克商店。
“蛇怪的毒液,所以博克先生前不久去過一趟東歐,還與當地巫粹黨進行了接觸?”
“還見證了由那神秘的格林德沃門徒所開發的月之儀式,哈,我估計貝爾比先生怎麼也想不到,在自己研究如何治愈狼人的時候,卻有人另辟蹊徑,想要借由魔法儀式讓狼人去掌握這股詛咒的力量,而不得不說斯內普先生,你的確是一個無愧於你導師之名的天才。”
博克先生頓了頓,應是看到了斯內普眼中那暗含的戒備消失了,隨即便再次開口說道:
“雖然我很好奇身處英倫三島的你是如何與被關在紐蒙迦德的格林德沃產生聯係的,但畢竟世界上總有一些不為人知的魔法不是嗎。”
“如果你對我的這段經曆有興趣的話,我很樂意與你分享一下博克先生。”
“不用,到了我這個年紀,早已經沒有像年輕人那麼旺盛的好奇心了,而且能夠成為萬裏之外的格林德沃的學生,說明你的命運本就應該如此,不過……”
博克先生話鋒一轉,然後假裝不經意間用手指劃過那櫃台上擺放著的斯內普賣給博金博克商店的藥劑。
“我希望能夠與斯內普先生簽訂一份長期的買賣協議,包括但不限於魔藥,據我所知你在製作魔法道具上也很有天賦,不知道你意下如何?”
“這個當然可以,隻要博克先生您能夠給我一個合理的價錢。”
“請放心,我跟那些目光短淺的人可不一樣,既然我知道你的價值,那麼我當然也會奉上與這個價值同等的金錢。”