力量在於進攻,而不是退守,所以我不會退守,永遠進攻進攻再進攻!——阿道夫·希特勒
1944年12月26日
德軍第26國民擲彈兵師配合其他部隊朝著巴斯通地區發起進攻,可進攻途中遭到美軍第101空降師頑強反擊。
美軍用自己的鮮血成功抵擋住這次進攻,還讓第26國民擲彈兵師損失慘重,其中陳亮所在第77步兵團傷亡率達到30%左右,上級命令第77步兵團前往後方休整。
目前局勢十分不利,由於天氣轉晴,盟軍飛機出現在上空轟炸他並空投物資給被包圍的第101空降師,再加上黨衛軍派普戰鬥群全軍覆沒和第2裝甲師被盟軍擊退,盟軍開始大規模反攻,而德軍也準備發動一場決戰。
營地中,陳亮坐在篝火旁邊,他打開自己的水壺,喝裏麵的水,現在他的肩膀上已經將近有四個銀質坦克擊毀臂章,還差一個就能湊齊金質坦克擊毀臂章,喝完水後,他便放下水壺,拿出紙筆準備寫信,寄給家人報自己平安。
快要寫完的時候,埃德溫中尉帶著一位身穿上尉服裝的人來到他旁邊,陳亮停下自己手中的筆,站起身向他們抬起右手敬禮。
“Es lebe mein führer!”
聽到陳亮的敬禮聲後,埃德溫中尉和那位上尉很快回禮,隨後上尉開口道。
“Ist das der Henry crane, der in sechs tagen vier alliierten panzer zerstörte?”(你就是那位在六天中擊毀四台盟軍坦克的亨利·克萊斯嗎?)
“Sir, ja.”(回長官,是)
“Okay, mach eine Pause und steh zur Seite.”(好,稍息立正)
上尉走到他麵前,拿出一枚2級鐵十字勳章,係在他的胸上,拍著他的肩膀說道。
“Aufgrund Ihrer hervorragenden Kampfleistung in letzter Zeit haben Ihre Vorgesetzten beschlossen, Ihnen die Kaiserliche Zweite Eisenkreuz-Medaille zu verleihen. Wir hoffen, dass Sie weiterhin hart arbeiten und den Führer nicht enttäuschen werden.”(由於你最近這段時間戰鬥表現優異,上級決定授予你帝國2級鐵十字勳章,希望你再接再厲,不要讓元首失望)
“Sir, ich werde auf jeden Fall hart arbeiten!”(長官,我一定會努力的,榮耀是屬於德意誌!)
等到上尉走後,埃德溫中尉坐在一旁,跟著陳亮聊天其這幾天戰鬥中的事。
“唉, jetzt sind nur noch zwölf Leute in unserem Zug übrig.”(現在我們這個排隻剩下12個人了)
埃德溫中尉從自己身上掏出一包煙,然後打開盒子拿著其中一根煙,叼著嘴裏說道。
“Ja, Lieutenant, Truppführer und andere sind alle im Kampf gestorben.”(是的,中尉,班長和其他人都在戰鬥中犧牲了)