第112章 學者(1 / 2)

另一邊眾人繼續行進,行至山穀的盡頭,眼前的景象逐漸變得開闊。

遠處,一座龐大的廢墟映入眼簾,遺跡的輪廓在灰蒙蒙的天際線上隱約可見。

這個曾經輝煌的國度,名為“伊塔克爾”,如今隻剩下殘垣斷壁,訴說著不知多少年間經曆的苦難與毀滅。

伊塔克爾的廢墟在日暮的餘暉中顯得格外荒涼,巨大的石柱倒塌在地上,像是斷裂的骨骼。

每一根石柱的殘骸上都刻滿了古老的符文,那些線條雖已被風沙磨損,依稀還能看出它們曾經的莊嚴與神秘。

四周的空氣沉重,仿佛還殘留著巨人曾經的氣息,帶著一種無法形容的悲壯。

曾經的伊塔克爾國度,無數的巨人居住於此,建造了高聳入雲的宮殿和恢弘的要塞。

但現在,那些宏偉的建築幾乎盡數崩塌,斷裂的牆壁與破碎的塔樓四處散落,如同巨人們的悲歌,久久回蕩在這片被遺忘的土地上。

風在廢墟之間低吟,卷起層層灰塵。

空氣中彌漫著一股古老的、難以言喻的氣息,仿佛是從這片土地上蒸騰而起的記憶。廢墟中的每一塊殘破石磚,都仿佛帶著無數個世紀的秘密,訴說著那些在戰火和歲月中消失的故事。

廢墟中,地麵遍布著深深的裂痕,那些巨大的足跡仿佛化石般留在地麵,昭示著這裏曾發生過怎樣的天崩地裂的戰鬥。

枯黃的雜草在石縫間頑強地生長,偶爾一兩隻烏鴉掠過天空,發出低沉的哀鳴,仿佛在為這個曾經的巨人之國默哀。

[這就是伊塔克爾,巨人們的國度。]科倫拜恩走在隊伍前方,望著前方蒼涼的廢墟低聲說道。

她的目光在廢墟上停留了片刻,神情中透出一絲悲哀與敬畏。這個曾經強大無比的國度,如今隻剩下一片死寂的廢墟。

[這些石雕可真大啊。]諾維仰望著那些殘破的石像,眼中閃過一絲驚歎。

巨像的麵目雖然早已模糊不清,但那種威嚴和莊重依舊清晰可見。

廢墟中的巨塔頂端,依舊掛著破舊的旗幟,隨風飄蕩。那旗幟上隱約可見的符號和紋樣,講述著巨人王國的輝煌曆史。

曾經的伊塔克爾,或許是一個無比強大的帝國,站在大陸之巔,但現在,這片土地隻有荒涼與寂靜。

地麵上散落著巨大的骨骸,有些骨頭還嵌入在石牆中,顯示出曾經的激烈戰鬥。那些骨骸的主人顯然是巨人族,他們曾守護著這片土地,如今卻成為這片廢墟的一部分。

[我們從這裏穿越過去。]米萊環視著四周,下達了決定。

[這條路曾是通向伊塔克爾王宮的。]科倫拜恩輕聲說道,指向前方。

那裏隱約可見一座龐大的廢墟,那是曾經的王宮——如今隻剩下石塊堆積成的山丘。

[我們真要從這裏穿過去嗎?看起來並不安全。]諾維一邊拉緊了弓弦,一邊謹慎地環顧四周,似乎隨時準備應對可能的危險。

[是的,隻有穿過這裏,才能到達我們的目的地。]米萊點頭,步伐堅定地邁向廢墟深處。

眾人繼續前行,穿過一片巨大的拱門殘骸,四周的空氣愈發冰冷。

拱門的頂部已然崩塌,但曾經雕刻在其上的巨人雕像的殘骸依舊留在地麵,巨大的手掌和麵容隱隱顯現,令人不禁聯想到它們曾經的威嚴。