色紙張。
“從今天開始,你們每個人都要按照這上麵的時間安排生活。下麵我念到名字的人,站到我的右邊。”
“愛爾莎、可妮、安娜……”
愛爾莎環視一圈站出來的女人,發現她們都是已經識字,並且讀過書的。雖然不知道廠長為什麼將她們分組,但是愛爾莎相信,廠長一定有她的安排!
等到最後一個名字落下,所有人都深吸了一口氣,不安的看著離嫣,不知道接下來等待她們的是什麼。
離嫣笑著說道:“不用緊張。從今天開始,我將把你們分為兩個工作組,一組繼續進行紡織製造,而另一組則是要準備迎接一項全新的挑戰。愛爾莎,從今天起,你就是新組的組長。”
愛爾莎上前一步,看著離嫣,鄭重的問道:“請問是什麼挑戰呢?”
“一項改變世界,改變所有人命運的挑戰。”
……
克萊爾抱著書走進實驗室的時候,議論聲有片刻的停滯,隨後聲音就像是被風吹過的火焰一樣,猛然燃燒起來。
實驗室裏,男人們恥笑、奚落、嘲諷的聲音,清晰地傳入她的耳朵,讓她憤怒的捏緊了包帶。
“克萊爾怎麼還有臉來實驗室?上次大鬧實驗室,害得我們被人看足了笑話,聲譽掃地,被其他學者恥笑。”
“這像惡魔一樣撒謊不眨眼的女人,怎麼還有臉踏進這神聖的實驗室!”
“她就是一個瘋子!在記者麵前詆毀偉大的本傑明大人,恬不知恥的將發電機的功勞占為己有,還好沒有讓她得逞!”
“厚顏無恥!”
年過三十的克萊爾,疲憊的無視了實驗室同事們的議論,來到自己的位置,坐進了椅子。
如果不是財力限製,她的確是不想再來這勾心鬥角的實驗室了。
看看實驗室裏的這群人吧,貪婪、無知、享樂,沒有任何研究成果,卻自命不凡,以學者自居。
這間公共實驗室裏,談論最多的不是學術,不是研究,而是葷||話、金錢和“夢想”。
但一時間,以她狼藉的名聲,沒法再找到一個不插手,隻給錢的資本家讚助,以便讓她繼續進行研究。
還沒等她舒口氣,一疊報紙就迎頭砸在了她的麵前。
克萊爾抬頭,便看見一張醜陋的、譏諷的臉。
男人居高臨下的打量了一番克萊爾亂糟糟的頭發,不屑的說道:“妄圖竊取偉大的本傑明大師功勞的厚顏無恥的女人,從今天起,你就是卑劣的小偷,人人喊打的對象,明察秋毫的記者已經將你的所作所為都刊登在報紙了。”
克萊爾直起身子,搶過報紙讀了起來。
和她具有嘲諷性的【本傑明大師的同事,竊取發明成果的女瘋子】的小欄目比起來,旁邊占據了大麵積篇幅誇讚本傑明和他“創造”的發電機的報道,惹眼的讓人不得不關注。
克萊爾一目十行掃完了文字,冷笑一聲,將報紙丟在了一邊。
偉大的、跨世紀、世界變革、發電機之父……這些頭銜,堂而皇之掛在本傑明這個欺名盜世的騙子身上,可真是嘲諷。
本傑明這個無恥的騙子,打著校友的名號,明麵上要和她交流成果,實際上是為了竊取她的成果。
在拿到了她的數據和報告後,本傑明搶先一步製造發電機,並且公開展示。而她的榮譽和真相,則是被刻意掩蓋了。