她這輛車上的攝影師是個三十多不到四十的男人,扛著簡單小巧但是功能強大的便攜式機器,無畏汽車在行駛中遇到紅綠燈或者避讓其它車輛時的啟動與停止帶來的慣性,在過道上來回走動,將每個人都攝入了他的機器裏。
車子離開酒店後走的路線是跟昨晚出發的路線一致,但三個路口之後就拐向了另一個方向,貴賓們看到有新的街景,來了興致,安靜的車廂裏熱鬧了起來,邱筱菲也就從她的位子上站起來,拿起話筒開始兼職導遊。
因為在攝影機前放不開,一開始邱筱菲的講解還很拘束,像機械性的背書,但當車子經過一家門臉挺大的茶店時,好像突然打開了她思路的開關,語調變得活潑,從茶葉入手,打開了新的話題,稍帶點野史趣聞,客人們聽得有趣,有了回應,有了互動,車上的氣氛就熱鬧起來了。
車隊在八點半前順利抵達大會堂,攝影師先下車,繼續跟拍至貴賓們走進大會堂,記者們在大廳裏等著,他們隻有十分鍾的采訪時間,接著禮賓接引貴賓們至會場。
與昨晚的晚宴一樣,翻譯要確認自己負責的貴賓坐對了位子,之後他們退場,會議過程中的翻譯由專業的同聲傳譯負責。
上午的會議結束後,大多數貴賓今日就可自由活動,但是下午還有一個官方的新聞發布會,各代表團的團長都要參加,到時現場裏每個團長將配一個翻譯。邱筱菲現在雖是蓋比耶底代表團的專職翻譯,但她是翻譯菜鳥,這麼重要的場合不會讓她做現場翻譯,她劃算著等中午隨大部隊回到酒店後,下午帶貴賓們上哪逛街去。
照例是與記者們呆在媒體辦公區,裏麵的大屏幕實時轉播會場內的會議過程,手上有工作的都在埋頭苦幹,暫時輕閑的就自己找樂子,翻譯們有的在忙,有的坐在角落裏用電腦上網娛樂。
邱筱菲在記者們當中呆了半小時,幫助了兩個團隊完成了采訪工作,正當她想歇會兒放鬆一下大腦的時候,在現場監督協調和調派翻譯的副組長打來電話,要她去服務器房幫忙,他們需要精通蓋比語的翻譯。副組長唯一想到能勝任的隻有邱筱菲。
蓋比語是蓋比耶底境內使用範圍最廣的方言,是以比比人的奴隸名義而聚居在一起的各種族的母語混雜而成,邱筱菲從來不認為自己精通這個語種,但組長的話不能不聽,而且天知道是不是吉安諾用來搭救她的理由。
趕過去一看,除了吉安諾,還有好幾位工程師和技術員在,六七個人圍坐著一個長方形的桌子,桌麵中間擺著水果點心和茶水,乍看好像在開茶話會,但其實每人麵前的電腦都開著,屏幕上都是娛樂性的內容。
叫邱筱菲過來的任務,是因為這位雖然會講一點漢語的吉安諾先生,一講到他專業上的話題,就滿嘴的蓋比語,而專門負責為工程師們服務的翻譯們都不懂這個方言語種,隻好把邱筱菲叫來看她能不能搞定。
邱筱菲略帶緊張的在吉安諾旁邊的位子坐下,聽著他用夾雜了比比人母語中的俚語詞彙的比比官方語言高談闊論,明明一個蓋比語的單詞都沒有,但蒙住了在場所有人和另兩位翻譯,而且吉安諾還對邱筱菲擠眉弄眼大加恭維她外語水平不錯。
工程師和技術員們作為一群典型的技術宅男湊在一起能幹什麼呢,好不容易碰到一個會講漢語的外星客人,還不大聊特聊兩地間各自的行業發展。邱筱菲完全被各種術語所包圍,但她樂意坐在這裏,這比讓她在公共休息區和媒體辦公區感到輕鬆,因為這樣的聊天跑題才是主題,盡顯技術宅們的跑題風格。
上午時間過半的時候,邱筱菲收到工作短信,安排她中午與蓋比耶底的團長一起留下,等下午新聞發布會結束後再回酒店,發布會的四個小時裏她可以自由活動。這讓她更加無心譯文,琢磨著下午上哪逛街去,大會堂周邊有很多可以逛的好地方呢。
磨磨蹭蹭的弄到快十一點,工作手機收到群發短信,大會快結束了,要翻譯們各就各位。
邱筱菲起身道別,回去與同事們會合。