第一百九十章 影響(2 / 3)

例如之前會議中明明不懂中文的凡妮莎可以用一口流利的中文和張何王源他們進行交流就是因為使用了靈語二代——張何他們說的中文會通過靈語二代直接轉換成凡妮莎聽得懂的英文傳入她的耳中,而她的話語同樣會實時轉換成中文語言傳遞給對方。而且靈語二代還能模擬說話者的聲音和語氣,幾乎可以以假亂真。

靈語二代的項目在陳彭還在思維領域的時候就已經啟動了,曆時到今終於在AI子休的主導下建立了極為完善的數據庫,拿出了成熟的版本。

本來靈語二代是為了滿足不同國家玩家之間交流的需求而設計的,可實物出來後效果好的過份了,語言翻譯效果比起頂級的同聲傳譯一點不差,還能近乎百分百的將說話人的聲音和語氣模仿出來,可謂是完美的不同語種使用人士中的傳話筒,又避免了因為人員自身而可能產生的問題,再加上添加個插件還能完美完成文學翻譯工作。

現在語種數據庫已經包含了世界幾大主流語種,可以說有了靈語二代後,除了一些小語種外,靈語二代完全可以取代世界上絕大部分的翻譯工作,而且隨著時間的推移和數據庫的日益完善,隻要靈語係列不半路夭折的話,那麼翻譯這個職業很快就沒有存在的必要了。

當然,相應的是在靈語二代上市後必然會迎來那些利益被侵害的人的反擊。要知道翻譯一直屬於高收入工作,現在國內從業人員在五十萬以上,加上那些知名的外國語學院和大學外語專業所涉及的各方麵人士,加起來絕不是一股可以小瞧的力量,而靈語二代的出現已經不是分蛋糕那麼簡單了,而是要將這個盤子完全掀掉,這樣引起的反應可想而知。

“王源,你怎麼看?”頭疼的張何把皮球踢給頭更大的王源,看看這個國內頂尖富二代有什麼看法。

王源無所謂的聳聳肩,一臉輕鬆的反問:“有什麼看法?就是一群靠耍嘴皮子吃飯的人,掀不起什麼浪頭的。我們到時候找幾個有名的磚家叫獸發點文章,把水攪渾了,把時間拖著,等大眾完全接受了靈語二代,那一切都已塵埃落定,自然就解決了。”

張何無奈的搖搖頭:“說的太輕鬆了吧,畢竟我們是在摧毀一個行業。不過,你倒是和陳彭說的差不多。”

“陳彭怎麼說?”一聽王源說陳彭和自己的意見相同,王源立即來了興趣。

“他說沒必要擔心,這些不過是妄圖抵抗社會前進潮流的小石頭,踢開就好,大勢在我們這邊。”張何大致複述了前些天和他通話時說的話。

“說的沒錯,而且別看那些人不少,可其實根本不可能一下子合起力來,隻要前期我們站穩腳,大勢形成後根本對我們無可奈何。想想到時候人手一個靈語二代,他們敢提出禁用,不用我們動手,那些用戶一人一口唾沫就淹死他們了。”王源哈哈笑了起來,一副英雄所見略同的樣子。

張何隻能默然無語,暗忖你們一個待在國外不回來,一個背景深厚無所畏懼,到最後還不是自己站在前麵承受壓力,能不多想想嘛。當然,陳彭和王源說的並沒有錯,技術上進步所導致的行業興衰從來就沒少過,而且這次所涉及的行業也不是特別關鍵的,不用擔心觸碰到掌權者的敏感神經,所以就算那些反對靈語耳機的人利用關係從行政上對思維領域進行打壓,力度也不會太大,思維領域完全撐得住,而且在產品麵世前思維領域完全可以提前做好幾手準備來進行應對。

相應的,隻要靈語二代獲得成功,思維領域很可能憑借這個獨有的產品成為業界的領袖級企業。就像過去的微軟憑借WINDOWS係列霸占軟件業的霸主地位一樣,靈語二代完全具備成為硬件版WINDOWS係列的條件,成為世界所有玩家不可或缺的硬件設備。這其中龐大的利益張何王源他們自然看在眼中,而為此冒一點風險是完全值得的。