第二十八章 花園見客(二)(2 / 2)

“侯爵閣下,我無法想象...”

“無法想象什麼,是這莊園的改造圖紙出於我之手?是覺得不夠完美?還是缺乏時下流行的浪漫主義情懷?”辰風壞笑的故意刁難道。

“您誤會了,侯爵閣下,我不是這個意思,我是說這裏太完美了,漂亮極了,我可以為此寫首小詩了。”並未注意辰風的布萊特毫不吝嗇自己的讚美之詞,連一旁的亞當·鮑裏斯也認同的點了點他那高貴的頭顱以示肯定。

“過獎了,我在建造和擴寬花園時,顯然鋪砌和種植設計都是幾何形的、規則的、整齊的,不期而遇的自然置石則是粗糙的、不規則的、自然的,這種直接的、毫不妥協的碰撞取得了很好的效果不是嗎?在我的莊園裏,我巧妙地運用抽象的形式是與豐富的細節將其聯係在一起已達到——在細部中可以發現神的存在不是嗎?這句話深刻地表現出德意誌由來已久的對於細部的關注和重視。象手術一般精確的細部有著雙重的作用:一方麵通過準確的細節強調形體的純粹性,另一方麵豐富的細部使得單純的形式更加意味深長。細部在夢幻莊園中完全代表了一種獨特的美學存在,也成為其最重要的特征之一。從大塊麵線條到園林小品,從水池到花草的種植,從座椅到欄杆、扶手,從鋪地拚縫到花壇邊緣,處處都體現了這種傾向。後花園環境與別野中心庭院的設計中,幾乎完全由不同的矩形構成,但是絲毫不覺沉悶,除了對構圖比例的仔細推敲以外,另一個重要原因就是運用了豐富和精致的細部來增加環境的表情,您認同我的設計看法嗎?”辰風大有深意的看向兩人。

“太不可思議了,侯爵閣下,您竟然對園林設計還有所涉獵,真是...,我已經徹底拜服於您腳下了,亞當不是嗎?”布萊特也大有深意的看向亞當·鮑裏斯。

“我也深有同感,侯爵閣下。”亞當·鮑裏斯依然惜字如金,不肯浪費一個字、詞,像葛朗台一樣不肯浪費哪怕多一個詞語的讚揚。

一陣微涼舒爽的小風吹過,建築與園林的完美結合、相得益彰,花香滿園。

“午下的風總是讓人無比愜意,慵懶的置身於美麗的花園之內,心也會放鬆下來,仿佛時間也會流連其中而不能自拔...”

“是呀!可生活卻不僅僅如此,再美的一麵也掩蓋不了他背麵的醜陋不是嗎?即便如嬌豔玫瑰也無法掩飾自己埋藏在土裏醜陋的根須和那傷人的尖刺!”亞當·鮑裏斯大煞風景的說完,就自顧自的又欣賞起來。

(熬夜所作,求收藏、推薦、點擊(^o^)/~)

起點中文網www.qidian.com歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在起點原創!'