“其實無論是網絡文學還是國產動漫,想要提升他們的知名度和社會影響力,有一個好辦法是非常管用的。”李文化敲出這麼一行字。
“什麼辦法?”何沐問。
“很簡單,和影視聯姻,”李文化寫到,然後解釋,“據我這麼多年以來的觀察,在如今國內的所有文化產業當中,發展速度最快,最受關注也最被重視的就是電影這種形式,和動漫都比不上,所以說你選擇電影比我選擇出版要高明的多,你第一年就做到了票房兩億多,我是這麼多年才把天地玄黃的碼洋提高到億這個級別的。影視因為有明星價值的附加效應以及本身對觀影人文化水平毫無限製這一便利,所能造成的影響力要遠遠超過文學和漫畫,一部電影可以賣幾個億,一部卻很難賣出幾個億。如果一部網絡或者漫畫成功改編成票房賣座的大片,我想這部或者漫畫背後的作者以及該作者所代表的群體和產業的地位也會有非常顯著的提升吧,所以我覺得以後天地傳媒跟水木森林還有虎狼影視應該多親近親近。”
“那個盛視影業不是有計劃把《星辰變》改編成電影嗎,我想這部電影公映後應該能夠證明電影對網絡文學和漫畫產業的影響力度有多大了。”何沐知道李文化說的網文指的肯定是那些主流玄幻仙俠網文,而不是在網上發表的出版向作品,那類作品的成功已經不需要再驗證了。
“我也一直在等消息呢。甚至之前我們還在《天下網文》上做了一個關於《星辰變》電影改編的獻計獻策調查問卷,包括改編風格方向的調查,角色選擇的問卷。你還以最高票數被選為最適合出演秦羽的人呢,可是這麼久過去了,盛視影業和盛那邊一點動靜也沒有,倒是聽說《新還珠格格》要準備開拍了,可能是要先忙完這個翻拍計劃之後才會啟動吧。”李文化有些失望的想,他原本以為《星辰變》大電影出現之後,網絡文學的格局能有一些變化。現在看來兩年都不要指望能看到這部電影了,畢竟這種電影的製作周期漫長,不是一時半會兒就能完成的。
李文化又道。“其實,我覺得水木森林可以試試和動漫作品聯姻,別的電影公司都沒這麼幹,你這麼做的話那就是特色。你難道不覺得《李獻計曆險記》挺適合改編成真人電影的嗎?如果成功的話。甚至可能引導國產動漫的複蘇呢。”當然,這是一種理想狀態。
何沐對《李獻計》有種清醒的喜愛,“如果將它改編成一部成功的商業片,恐怕就會失去原版的韻味,但如果想要保留原版的那種糾結癲狂的風格,這樣的電影受眾絕對不會太廣,又很難收回成本,起碼短時間內我想不出一個好的改編方向。和它相比,我倒覺得夏達的《子不語》更適合影視改編。隻是涉及到一些妖魔鬼怪,恐怕廣電那邊比較難過審。”
李文化笑了笑,“既然這樣,要不我和夏達說一聲,讓她把《子不語》的電影改編權給你留著,這部在日本也非常受歡迎,據說已經有日本電影公司打它的主意了,如果動作慢了很可能就會變成一部日本電影嘍。”
《子不語》在日本廣受好評和歡迎一點也不出乎何沐的意料,對日本的社會、文化有一定了解的何沐知道他們肯定會喜歡這種類型和風格的漫畫,整個係列的故事風格有點類似宮崎駿的《龍貓》、《千與千尋》,而且夏達的畫作手法也有日本少女漫畫的風格痕跡,能夠在日本引起共鳴是很正常的,隻是如果被拍成日本電影,那就太遺憾了。