『萌』令人搞不懂
在『秋葉王選手權』單元裏有一個經常被使用到的名詞叫『萌』。
禦宅——秋葉原——萌,這三個名詞最近好像被當成了一個套組拿來一起用了。『萌』這個字的意思,已經不再是《廣詞苑》的辭典上所說的『草木發芽』,而是被當成講到禦宅族就非得要提到不可,一個眾所周知、不可或缺的用語.
去網絡上的百科全書『維基百科』查一下『萌』這個字,可以找到一長串的說明,從它的用法到語源由來……等,寫了一大堆。因為實在太多了,無法在此全文引用。光是解說項目的一覽表就有以下這麼多。(以下為至二〇〇九年八月為止的內容)
概要
1.『萌』的古典用法
2.『萌』的統語論,形態論
3.『萌』的意味論,語用論
4.『萌』的成立,普及
5.1關於發生、成立的學說[繼承說(從同音詞『燃』變化而來的說法)/繼承說——選字錯誤說/繼承說——故意誤用說/新產生說]
5.2關於傳播、普及的學說[計算機網絡說/雜誌投稿欄說/遊戲中心的雜記簿說/車站留言板說]
5.3關於以特定作品、角色為起源的學說[《恐龍行星》萌說/《美少女戰士》土萌螢說/《向太陽Smash!》高津萌說]
6.『萌』的社會現象化
7.萎
8.關聯項目
從『萌』開始的項目[萌係動畫/萌係圖片/萌係書家/萌係股份/萌係擬人化/萌係語言/萌係小鋼珠台/萌係恐懼症/萌之要素]
包含『萌』的項目[人偶萌族/皆集萌]
其他[燃(同音詞)/二次元情結/戀物癖/意識形態至上係/電波歌/Ayasiiworld/Tan/詫.寂/十月十日(網絡上稱為『萌日』)]
9.外部聯接
大致就是這樣,總之非常長,有興趣的人自己去看吧。
電視裏隻要提到禦宅,就一定會出現一堆戴著眼鏡的男人,對著美少女或女仆喫茶店的女仆大喊『好萌啊!』……等。甚至對許多現代人來說,講到『禦宅』就隻會想到『對著年輕女孩甚至女童一麵發情一麵大喊“好萌!”的惡心男人』而已。
然而對號稱宅王之王的我來說,對於『萌』卻漸漸有點搞不懂了。為何說隻是『有點』和『漸漸地』呢?因為我也不能算是完全不懂,我可能比那些與禦宅無緣的人稍微懂一點,不多不少,勉強可以向一般人說明一下大致概念的程度,我還是有的。
但是要評論一件事物時,如果不是『非常懂』的話可就糟了。所以,對於『萌』我自認還沒有達到可以說『非常懂』的程度。因為這麼認為,所以我才隻好寫自己是『有點不懂』。
在現在那些對『萌』毫無抵抗力的禦宅老兄的眼中看來,我的程度隻有『哼,就這點程度啊?』的水平而已。所以雖然有一定程度的了解,但以我的基準來說還達不到足以去評論的階段。因此,我想我還是退一步說自己是『有點搞不太懂』比較切合實際。