東北海之外,大荒之中,河水之間,附禺之山①,帝顓(zhu1n)頊(x&)
與九嬪葬焉。爰有(■)[鴟(ch9)]久、文貝、離俞、鸞鳥、(皇)[鳳]
鳥、大物、小物②。有青鳥、琅(l2ng)鳥、玄鳥、黃鳥、虎、豹、熊、羆
(p0)、黃蛇、視肉、璿(xu2n)瑰(gu9)、瑤碧③,皆出(衛)於山。[衛]
丘方員三百裏,丘南帝俊竹林在焉,大可為舟。竹南有赤澤水,名曰封淵④。
有三桑無枝,[皆高百仞]。丘西有沈淵⑤,顓頊所浴。
【注釋】①附禺之山:上文所說的務禺山、鮒魚山與此同為一山。附、務、鮒,皆古字通用。
②大物、小物:指殉葬的大小用具物品。
③琅鳥:白鳥。琅:潔白。玄鳥:燕子的別稱。因它的羽毛黑色,所以
稱為玄鳥。玄:黑色。璿:美玉。④封:大。⑤沈:深。
【譯文】在東北海以外,大荒的當中,黃河水流經的地方,有座附禺山,
帝顓頊與他的九個妃嬪葬在這座山。這裏有鷂鷹、花斑貝、離朱鳥、鸞鳥、
鳳鳥、大物、小物。還有青鳥、琅鳥、燕子、黃鳥、老虎、豹子、熊、羆、
黃蛇、視肉怪獸、璿玉瑰石、瑤玉碧玉,都出產於這座山。衛丘方圓三百裏,
衛丘的南麵有帝俊的竹林,竹子大得可以做成船。竹林的南麵有紅色的湖
水,名叫封淵。有三棵不生長枝條的桑樹,都高達一百仞。衛丘的西麵有個
沈淵,是帝顓頊洗澡的地方。
有胡不與之國,烈姓,黍(sh()食。
【譯文】有個胡不與國,這裏的人姓烈,吃黃米。
大荒之中,有山名曰不鹹。有肅慎氏之國。有蜚(f5i)蛭(zh@)①,
四翼。有蟲②,獸首蛇身,名曰琴蟲。
【注釋】①蜚:通“飛”。蛭:環節動物,有好幾種,如水蛭、魚蛭、山蛭等。②蟲:這裏
指蛇。
【譯文】大荒當中,有座山名叫不鹹山。有個肅慎氏國。有一種能飛的
蛭,長著四隻翅膀。有一種蛇,是野獸的腦袋蛇的身子,名叫琴蟲。
有人名曰大人。有大人之國,厘(x9)姓,黍(sh()食。有大青蛇,
黃頭,食麈(zh()。
【譯文】有一種人名叫大人。有個大人國,這裏的人姓厘,吃黃米。有
一種大青蛇,黃色的腦袋,能吞食大鹿。
有榆山。有鯀(g(n)攻程州之山。
【譯文】有座榆山。又有座鯀攻程州山。
大荒之中,有山名曰衡天。有先民之山。有盤(p2n)木千裏。
【譯文】大荒當中,有座山名叫衡天。又有座先民山。有一棵盤旋彎曲
一千裏的大樹。
有叔歜(ch))國,顓(zhu1n)頊(x&)之子,黍(sh()食,使四鳥:
虎、豹、熊、羆(p0)。有黑蟲如熊狀,名曰獵獵(x@x@)。
【譯文】有個叔歜國,這裏的人都是顓頊的子孫後代,吃黃米,能馴化
驅使四種野獸:老虎、豹子、熊和羆。有一種形狀與熊相似的黑蟲,名叫獵
獵。
有北齊之國,薑姓,使虎、豹、熊、羆(p0)。
【譯文】有個北齊國,這裏的人姓薑,能馴化驅使老虎、豹子、熊和羆。
大荒之中,有山名曰先檻大逢之山,河濟所入,海北注焉。其西有山,
名曰禹所積石。
【譯文】大荒當中,有座山名叫先檻大逢山,是黃河水和濟水流入的地
方,海水從北麵灌注到這裏。它的西邊也有座山,名叫禹所積石山。
有陽山者。有順山者,順水出焉。有始州之國,有丹山。
【譯文】有座陽山。又有座順山,順水從這座山發源。有個始州國,國
中有座丹山。
有大澤方千裏,群鳥所解。
【譯文】有一大澤方圓千裏,是各種禽鳥脫去舊羽毛再生新羽毛的地
方。
有毛民之國,依姓,食黍(sh(),使四鳥。禹生均國,均國生役采,
役采生修鞈(ji2),修鞈殺綽人。帝念之,潛為之國,是此毛民。
【譯文】有個毛民國,這裏的人姓依,吃黃米,能馴化驅使四種野獸。
大禹生了均國,均國生了役采,役采生了修鞈,修鞈殺了綽人。大禹哀念綽
人被殺,暗地裏幫綽人的子孫後代建成國家,就是這個毛民國。
有儋(d1n)耳之國,任姓,禺號子,食穀。北海之渚中,有神,人麵
鳥身,珥兩青蛇,踐兩赤蛇,名曰禺強。
【譯文】有個儋耳國,這裏的人姓任,是神人禺號的子孫後代,吃穀米。