“浮誇。”伊恩嘟囔了一句。
洛哈特宣布了自己將前往霍格沃茨執教,人群一陣鼓掌歡呼,哈利很高興的發現自己這時候完全被忽略了。
他拎著全套洛哈特的書,搖搖晃晃擠出公眾注意的中心,來到了人群後麵。
伊恩他們正站在這兒。
“這些給你,”哈利把書倒進金妮的坩堝裏,含糊不清地對她說,“我自己再買——”
“謝謝。”金妮鼓起勇氣,紅著臉小聲說。
伊恩不敢確定哈利是不是聽到了。
“你一定很喜歡這樣吧,波特?”討厭鬼德拉科·馬爾福出現了,臉上掛著慣常的那種嘲諷人的笑容。
“著名的哈利·波特,”馬爾福說,“連進書店都不能不成為頭版新聞。”
“別胡說,他不想那樣!”金妮大聲說,對馬爾福怒目而視。
“波特,你找了個女朋友!”馬爾福拖長了音調說。
金妮的臉更紅了,羅恩和赫敏擠過來,每人都抱著一摞洛哈特的書。
“哦,是你,”羅恩看著馬爾福,仿佛看到了鞋底上什麼惡心的東西,“你在這兒看到哈利一定很吃驚吧,嗯?”
“更讓我吃驚的是,居然看到你也進了商店,韋斯萊。”馬爾福反唇相譏,“我猜,為了買這些東西,你爸爸媽媽下個月要餓肚子了吧。”
羅恩漲紅了臉,把書丟進坩堝,就要朝馬爾福衝去。哈利和赫敏從後麵緊緊拽住他的衣服。
“羅恩!”韋斯萊先生帶著弗雷德和喬治擠過來,“你在幹什麼?這裏太亂了,我們出去吧。”
“哎呀呀——亞瑟·韋斯萊。”
是馬爾福先生。他一隻手搭在德拉科的肩上,臉上掛著和他兒子一模一樣的譏笑。
“盧修斯。”韋斯萊先生冷冷地點頭說。
“聽說老兄公務繁忙得很哪,”馬爾福先生說,“那麼多的抄查……我想他們付給你加班費了吧?”
他把手伸進金妮的坩堝,抽出了一本嶄新光亮《與母夜叉一起度假》。
“還是說你從這裏麵換來了不少加隆?總算願意為自己的血統添上一些妥帖的裝飾了嗎?”
韋斯萊先生的臉比羅恩和金妮紅得還厲害。
“我們對於什麼才是值得裝點的的看法截然不同,馬爾福。”他說。
“那當然。”馬爾福先生說。他淺色的眼珠子一轉,目光落到了提心吊膽地看著他們的格蘭傑夫婦身上。
“看看你交的朋友,韋斯萊……我本以為你們一家已經墮落到極限了呢。”
哐啷一聲,金妮的坩堝飛了出去。
韋斯萊先生朝馬爾福先生撲過去,把他撞到一個書架上,幾十本厚厚的咒語書掉到他們頭上。
弗雷德和喬治大喊:“揍他,爸爸!”
韋斯萊夫人尖叫:“別這樣,亞瑟,別這樣!”
人群驚慌後退,撞倒了更多的書架。
薩曼莎抽出魔杖,但在人群裏不好瞄準馬爾福。伊恩則是緊緊盯著盧修斯的每一個舉動。
然後一個大嗓門壓過了所有的聲音:“散開,先生們,散開——”
海格踏著滿地的書大步走過來,一眨眼就把韋斯萊先生和馬爾福先生拉開了。
韋斯萊先生嘴唇破了,馬爾福先生一隻眼睛被《毒菌大全》砸了一下,手裏還捏著金妮洛哈特那本《與母夜叉一起度假》。
他把書往她手裏一塞,眼裏閃著惡毒的光芒。
金妮的身子憤怒地顫抖著,伊恩不動聲色地擋在她和盧修斯之間。
盧修斯大概是認出伊恩了——馬爾福肯定向他抱怨過伊恩——他惡意地一笑,轉身離開了。
伊恩轉過去,從金妮手裏接過書本——金妮還沒意識到伊恩幹了什麼的時候,薩曼莎已經把她摟住了。
“別害怕,金妮。”
“我不怕……”金妮說,把伊恩的小動作拋在腦後。
伊恩暗暗給薩曼莎點了個讚。
他將夾在書中的一本舊日記本抽出來,悄悄放到懷裏。
等他們離開書店的時候,聽到洛哈特在後麵問《預言家日報》的記者能不能把這件事寫進報道裏——“為買我的書而打架,多麼轟動的一件事!銷量一定會蹭蹭蹭地漲上去!”