旁邊的阿笠博士就接話道:“新一啊,我想是很難恢複了。通過檢測,對方應該不止處理了一次聲音,也就是說,這樣的音頻恢複出原本的音色很難很難。而且,有很多聲音含糊的地方,若不是因為我們聽的是全篇內容,怕是也很容易搞錯。”

柯南就輕輕歎了口氣:“好,我知道了。”

“工藤,你要打起精神來,如果你的身份暴露了,很容易就會牽扯到無關的人。這一點,我相信你比任何人都要清楚吧!”

“你放心,我可是打不死的小強喔!隻不過,目前的壓力有些大就是了,就連基德那家夥,也決定迎戰。”柯南多多少少有些無奈,難不成,自己這次又要像在新加坡的時候,救他於水火之中嗎?雖然這讓他有些無所適從,但內心卻給予自己一個堅定的答案。

在之後不久,電視台就收到了基德的預告信,也就代表著基德接受了對方的挑戰。事實上,基德也不得不感慨,要不是這樣的事情,怕是自己很難讓柯南作為自己的副手,一起偷盜寶石。

“你小子就慶幸吧!就算是我偷盜寶石,大眾也不會把你當做是共犯的。”

有沒有搞錯,怕是中森警官現在正在摩拳擦掌、躍躍欲試吧!不過說起來,對方這一路上倒是打得好算盤,躲在幕後,似乎每個人都在牽製著己方的一個人。哪怕自己救下了小蘭,對方也沒有絲毫戀戰,完全是就事論事一般。

難不成對方的目的根本就不是己方的這十二個人,而是另有目的?可是對方究竟是看中了什麼呢?而且,按照日語的發音,片假名應該寫作:シー(十)オーァアル(二)ゴーァ(個)スー(死)ワーンウー(亡)シュウ(術)シー(士)。

這麼說來,“十”和“士”發得其實是一個音。如果倒過來的話,應該是讀作:西奧爾·阿爾戈爾·瓦恩烏什烏西。可是哪個國家會有這樣的名字呢?不過柯南知道,“西奧爾”肯定是沒有問題的;“阿爾戈爾”則是可以分為“阿爾·戈爾”和“阿爾戈爾法”;隻是這個“瓦恩烏什烏西”如果分為“瓦恩·烏什烏西”的話,那“烏什烏西”難道是指中國的新疆維吾爾自治區阿克蘇地區烏什縣和新疆維吾爾自治區烏魯木齊市西部地區嗎?

如果是指某個地區的名字,那西奧爾縣是印度的一個縣,位於該國中部;阿爾戈爾法則是在西班牙巴倫西亞。那這樣也就似乎能說得通了。可是這三個地區有什麼共通點呢?而且,對方為什麼要刻意費這麼大的心思想出“十二個死亡術士”這樣的名頭來作案呢?還有就是,能看破身份的這些人,又是一群什麼樣的人呢?