Madonna performed a ll-out global tour this year.
麥當娜今年舉行了一次環球巡演。
They’re talking about banning cigarette smoking now in any place that’s ud by ten or more people in a week, which, I guess, means that Madonna ’t even smoke in bed.
他們現在在任何地方都在談論禁煙,應該被用於一周之內的十個或更多的人,我猜,那就是說,麥當娜甚至不能在床上抽煙。
The taxis travel to the rhythms of Madonna.
出租車司機伴著麥當娜的節奏開車。
Madonna fell off a hor on the weekend at Long Island.
麥當娜周末在紐約長島騎馬時從馬身上摔下。
German procutors will be keeping a clo eye on Madonna’s show there this weekend.
德國檢察官將密切注視麥當娜這個周末的演出。
They hope to halt Madonna’s adoption of a 13-year old baby boy for the moment.
他們希望叫停麥當娜收養13歲男孩一事。
Let’s Talk!
開始交流吧!
Mike: Listen, that’s Madonna’s song.
麥克:你聽,那是麥當娜的歌。
Daisy: Yes, it’s the famous song Like a virgin.
黛西:那是她著名的歌《Like a virgin》。
Mike: I really like this song, it’s very brisk.
麥克:我非常喜歡這首歌,它很輕快。
Daisy: I remember Britney perform this song in a ceremony with Madonna.
黛西:我記得有一次布蘭妮和麥當娜在一次典禮上一起演唱了這首歌。
Mike: I saw that video too.
麥克:我也看過這個視頻。
Daisy: Britney and Madonna are not very popular now.
黛西:布蘭妮和麥當娜現在都不是很紅了。
Mike: Yes, the musical world ges fast.
麥克:是的,音樂界變化很快。
Daisy: But I will always love Madonna’s songs.
黛西:但我會永遠喜歡麥當娜的歌。
Mike: Her song is very revolutionary.
麥克:她的歌非常有開拓性。
Daisy: I remember I heard you sang Don’t cry for me Argentina in a petition.
黛西:我記得你在一次比賽中唱了《阿根廷別為我哭泣》。
Mike: Don’t mention it, my performance was awful.
麥克:別提了,我的表現很差勁。
Daisy: I like it.
黛西:我覺得很不錯。
Mike: I feel like singing now, do you want to go the KTV?
麥克:我現在很想唱歌,你想去KTV嗎?
Daisy: Ok, let’s go.
黛西:好啊,我們走吧。