Angelina Jolie is thinking of turnitention to politics.
安吉麗娜·茱莉正考慮把關注力轉向政治活動。
Angelina Jolie and Jennifer Aniston came face-to-face at the Oscars ceremony and the Friends actress won the red carpet style wars.
在昨天的奧斯卡頒獎典禮上,安吉麗娜·茱莉和珍妮弗·安妮斯頓碰麵,曾出演《好友記》的安妮斯頓在紅毯秀上更勝一籌。
Angelina Jolie has dethroned Oprah Winfrey as the world’s most powerful celebrity, acc to an annual list piled by business magazine Forbes.
商業雜誌《福布斯》一年一度的最具影響力名人排行榜出爐,安吉麗娜·茱莉擊敗了上屆得主奧普拉·溫弗瑞,榮登榜首。
There is a micro-sculpture of Angelina Jolie.
那兒有一個安吉麗娜·茱莉的微雕。
Hollywood supercouple Brad Pitt and Angelina Jolie are reported to be planning to get married.
好萊塢“超級情侶”布拉德·皮特和安吉麗娜·茱莉日前傳出打算結婚的消息。
Angelina Jolie has checked into a French hospital where she’s due to give birth to twins.
安吉麗娜·茱莉在法國的一家醫院進行了產前檢查,她將在那裏生下雙胞胎。
Let’s Talk!
開始交流吧!
Mike: Hi, Daisy.
麥克:你好,黛西。
Daisy: Have you en the news?
黛西:你看到新聞了嗎?
Mike: About what?
麥克:關於什麼的?
Daisy:Angelina Jolie is together with Brad Pitt.
黛西:安吉麗娜·茱莉和布拉德·皮特在一起了。
Mike: Isn’t Pitt with Jennifer Aniston?
麥克:皮特不是和珍妮弗·安妮斯頓在一起嗎?
Daisy: They broke up.
黛西:他們分手了。
Mike: I ’t believe this, but Julie is actually more attractive.
麥克:我不敢相信,但是茱莉的確更加迷人。
Daisy: I support Aniston, becau I love Rachael in Friends.
黛西:我支持安妮斯頓,因為我喜歡《老友記》裏的瑞秋。
Mike: But she and Pitt does not have a child, maybe that’s the reason.
麥克:但是她和皮特沒有孩子,也許這是分手的原因。
Daisy: Right, Julie has veral adopted children.
黛西:對,茱莉有很多收養的孩子。
Mike: It is admirable of her to help tho Afri Children.
麥克:她幫助那些非洲小孩的確讓人欽佩。
Daisy: She derves happiness.
黛西:她值得擁有幸福。
Mike: But it’s a pity for Aniston.
麥克:但安妮斯頓就可惜了。
Daisy: I believe she will find true love.
黛西:我相信她也會找到真愛的。
Mike: Hope so.
麥克:希望如此。