Marilyn Monroe 瑪麗蓮·夢露(3 / 3)

伊麗莎白·泰勒,瑪麗蓮·夢露,珍妮·霍華德和其他明星,不但用橄欖油塗抹身體,也用於按摩肚臍。

She is in a white Marilyn Monroe dress.

她穿著白色瑪麗蓮·夢露連衣裙。

There are the last ries of photos of Marilyn Monroe.

這是瑪麗蓮·夢露的絕版組照。

Everything Marilyn Monroe does is different from any other woman, strange aing.

夢露做的每件事都和別的女人不同,新奇,讓人興奮。

The findings firm the accepted idea of beauty Marilyn Moo Scarlett Johansson, who have both been noted for their ductive pouts.

這一發現印證了人們對“美麗”的傳統定義,公認的美女如瑪麗蓮·夢露和斯嘉麗·約翰遜等,都擁有迷人的厚嘴唇。

Dresd-down in a simple white shirt and with her hair plaited in pig tails, Marilyn Monroe looks a far cry from the iic star synonymous with old Hollywood glamour.

白襯衫,麻花辮,大大的眼睛,一臉無辜的表情,典型的一個清純鄰家女孩的形象,不過其實這是好萊塢的性感女神瑪麗蓮·夢露。

Let’s Talk!

開始交流吧!

Mike: Who is the xiest woman in the world?

麥克:誰是世界上最性感的女人?

Daisy: It should be Marilyn Monroe; she is the synonym of xy.

黛西:那一定是瑪麗蓮·夢露,她是性感的代名詞。

Mike: Her lips are very charming.

麥克:她的雙唇非常迷人。

Daisy: But she died so early.

黛西:但她死得很早。

Mike: Her life is short but fabulous.

麥克:她的一生雖然短暫但很精彩。

Daisy: Do you know her affair with President Kennedy?

黛西:你知道她和肯尼迪總統的羅曼史嗎?

Mike: I heard a bit about it.

麥克:我聽說過一點。

Daisy: Powerful man aiful woman, that’s very normal.

黛西:有權勢的男人和美麗的女人,這很正常。

Mike: I think it’s not true love.

麥克:我想他們之間不是真愛。

Daisy: In this n, Monroe is very sad; she is just ud by others.

黛西:從這種意義上說,夢露非常可悲,她隻是被別人利用著。

Mike: But she has been a symbol; most stars want to imitate her.

麥克:但是她已經成為了一種象征,很多明星都想模仿她。

Daisy: I want too, but I look nothing like her.

黛西:我也很想,但我和她長得一點都不像。