Vivien Leigh 費雯·麗(3 / 3)

費雯·麗早期的表演使她在英國立即獲得成功。

Vivien Leigh and Olivier mounted a stage produ of Romeo and Juliet for Broadway.

費雯·麗和奧利維爾表演了百老彙舞台劇《羅密歐與朱麗葉》。

Vivien Leigh believed that edy was more difficult to play.

費雯·麗相信喜劇更難表演。

Vivien Leigh obrved, “It’s much easier to make people cry than to make them laugh.”

費雯·麗發現讓觀眾哭比讓他們笑更困難。

Vivien Leigh remained largely unknown in other parts of the world.

費雯·麗在其他地方仍然不是很出名。

Leigh was sometimes required to work ven days a week.

有時候費雯·麗需要一周工作七天。

Leigh received excellent reviews.

費雯·麗受到好評。

Shortly after filming enced, Vivien Leigh suffered a breakdown.

拍攝開始不久後,她崩潰了。

Vivien Leigh wished to play a role in a tragedy.

費雯·麗希望能在悲劇中扮演角色。

Leigh lagued with insomnia.

費雯·麗深受失眠的困擾。

Vivien Leigh won a d Academy Award for Best Actress.

費雯·麗贏得了第二個最佳女主角獎。

Leigh, terrified of failure.

費雯·麗很害怕失敗。

Vivien Leigh gradually recovered over a period of veral months.

幾個月後,費雯·麗漸漸恢複了。

Let’s Talk!

開始交流吧!

Mike: What’s your favorite movie?

麥克:你最喜歡的電影是什麼?

Daisy: Goh the wind.

黛西:《亂世佳人》。

Mike: That’s a really excellent movie.

麥克:那的確是個非常好的電影。

Daisy: No others would be more suitable for playing the part Scarlett than Vivien Leigh.

黛西:沒有人比費雯·麗更適合扮演斯佳麗這個角色了。

Mike: It’s true, her performance is perfect.

麥克:的確是,她的表演很完美。

Daisy: I’ve never en other films of her, have you?

黛西:我沒有看過她的其他影片,你呢?

Mike: I believe I have en one, but I ’t remember, the part Scarlett she played is too impressive.

麥克:我應該是看過,但是我不太記得了,她演的斯佳麗印象太深刻了。

Daisy: I totally agree.

黛西:我完全同意。

Mike: And I’m also a bid fan of Clark Gable.

麥克:而且我也是克拉克·蓋博的忠實“粉絲”。

Daisy: He is very charming.

黛西:他很迷人。

Mike: And Goh the Wind would not be so popular without him.

麥克:如果沒有他,《飄》也不會這麼受歡迎。

Daisy: I really want to e the movie again now.

黛西:我現在很想再看一次這部電影。

Mike: Let’s watch it together.

麥克:我們一起看吧。