看到阿塔蘭忒射傷了野豬,墨勒阿革洛斯非常高興,他立即把這消息告訴了獵人們。然而他們並不像墨勒阿革洛斯一樣高興,他們認為這麼多的男人,卻讓一個女人占了上風,感到很羞愧,為了證明自己比女人強,他們紛紛把長矛和飛鏢朝野豬擲去,可是這一陣雨點似的亂發竟沒有一支擊中野豬。
一位亞加狄亞人雙手舉著利斧,惡狠狠地朝野豬砍去,但是還沒砍到,就被野豬撞翻倒地,野豬用它那鋒利的獠牙將他的肚子豁開了花。墨勒阿革洛斯見狀,急忙向野豬連投兩矛,第一支矛落在了地上,第二支矛正好擊中豬的後背。
野豬感覺到疼痛的時候,獸性大發,它在原地不停地打著轉,嘴裏大口大口地噴吐著鮮血和白沫。墨勒阿革洛斯趕上去,舉起長矛,刺進了野豬的脖子。獵人們也紛紛圍過來,舉矛刺殺,野豬身上被戳成了蜂窩,它掙紮了幾下,便倒在血泊之中,不動了。
看見野豬被王子墨勒阿革洛斯刺死了,四周響起了一片歡呼聲,大家紛紛跑過來與墨勒阿革洛斯擁抱,慶祝他們的勝利。
墨勒阿革洛斯用一隻腳踩著野豬的頭,用劍連毛帶肉地剝下豬皮。他把連著豬頭的豬皮用劍挑起來,遞到勇敢的阿塔蘭忒麵前,對她說:“這個戰利品送給你吧!雖然它最終被我刺死了,但是你射中了第一箭,榮譽應該歸於你!”
看見王子竟然將偉大的戰利送給一位女人,大家都憤憤不平,墨勒阿革洛斯的幾個舅舅更是不服,他們認為女人根本不佩得到如此貴重的東西,於是他們走到阿塔蘭忒的麵前,揮舞著拳頭說道:“你沒有殺死野豬,更沒有資格得到這份獵物,它是屬於我們的!”說完他們一把搶過獵物揚長而去。
後來由於墨勒阿革洛斯由於他的兩位舅舅蠻橫無理地欺負阿塔蘭忒,試圖將墨勒阿革洛斯的戰利品據為己有,而於墨勒阿革洛斯發生了衝突,最終被墨勒阿革洛斯誤殺。
墨勒阿革洛斯的母親阿爾泰亞王後聽說自己的兒子圍獵時殺死了野豬時,心裏非常高興,為了表示感謝,她梳洗完畢之後就立即前往神廟給神衹獻祭去了。
在去神廟的途中,阿爾泰亞王後看到一群人抬著自己兩個兄長的屍體回來,心中悲痛欲絕,於是她馬上趕回宮殿,換上喪服,並發誓要為兄長們報仇。當她聽說凶手是自己的兒子墨勒阿革洛斯時,心中更是悲憤,心想墨勒阿革洛斯連自己的舅舅都可以下手殺掉,有招一日還不得殺掉她這位母親嗎?她越想越氣,最後仇恨之情超過了母子之愛,她毅然決定殺死自己的兒子為兄長們報仇。
就在這時,她又想起了墨勒阿革洛斯剛出生時那三位女神說的話,第一位女神說墨勒阿革洛斯將會成為一位非常了不起的英雄,現在果然應驗了,那麼他的生命也將隨著木柴的燃盡而終止也會實現了,她這樣想著,便令人架起了生木柴的爐子。
仆人為她生起了紅紅的火爐,阿爾泰亞王後從自己的儲藏室裏找到那根珍藏了許久的木柴。“木柴燒盡,他的生命就會終結了!”她緊緊地握著這根木柴,像瘋了一般反複地說著這句話。有一刻她的心靈一震,不忍心將自己年輕而健壯的兒子害死,但是那也隻是一刹那而已。她哭喊著說:“我的兄弟們,我將殺死我的親生兒子為你們獻祭,現在你們的亡靈可以安息了。複仇女神啊,請你好好地對待我獻給你的祭品吧,一顆母親的心已碎,她又怎樣苟活於世呢?”說完,她閉著眼睛將那根代表兒子生命的木柴扔進了熊熊火焰裏,她自己也在悲傷和絕望中死去了。
墨勒阿革洛斯在回城的路上,突然感到內心如火燒般灼痛。一到宮殿,他就痛得一頭栽倒在床上。那些勝利而歸的獵人們正在慶祝狩獵的勝利,而他卻在竭力地掙紮著。他想呼喚親人們過來,但是他的聲音越來越小,別人根本無法聽到。當象征他生命的木柴燃成灰燼時,他的生命也結束了。
當得知墨勒阿革洛斯的死訊後,全卡呂冬的人都在為失掉這位英雄而傷心不已。
英雄典籍
墨勒阿革洛斯是希臘神話中跟隨阿耳戈船遠征的英雄之一,因為他召集眾人殺死在平原上肆虐的野豬而受萬民敬仰。