中國文的複興
消失的雲夢澤
“雲朵上的夢,我心的歸宿,我回到遙遠的初。“伴隨著歌聲,了久遠到快被人們忘記的消失的雲夢澤。”昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。“淋濕了的文,是每一個中國人的心痛,而作為文源頭的雲夢澤消失是國殤。
“氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城。”‘北巫峽,南極瀟湘。“於江漢的雲夢澤的水被湘江引走,像史湘雲的判詞裏說,”湘江水逝楚雲飛“,而現開的南水北調工樣引走了水,峽大壩破壞了有的風景。而黃河的治卻不盡人,筆認為應該將黃河水引入漢江,徹底治黃河,遊的水土失已經不可挽回。
“蘭澤芳草。采欲遺誰?“”步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。“再到消失的雲夢澤,腦海裏應該是雲霧飄渺,蘭草遍地,君子如水,世界和。
個換個
:仁、義、禮、智、信(掉”信”,不要迷信)
音:宮、商、角、徵、羽(掉“羽”,漢語有個聲調,和諧的宮商角徵對應do、rua、mi、fa。出名字帶“信”,“羽”的曆史人是被人改動了的名字)
行:金、木、水、火、土(改為“水火土氣”,是質的態)
味:酸、甜、苦、辣、鹹(掉“辣”,”辣”是痛覺)
毒:蛇、蜈蚣、蠍子、壁虎、蟾蜍(改為“蛇、蜈蚣、蠍子、蜘蛛”,壁虎,蟾蜍無毒)
嶽:泰山、華山、恒山、衡山、嵩山(掉“嵩山“,有個方,嵩山有少林寺,武則在河南)
……
圓地方的誤
確釋應該是,古人認為,中國是文中心國,太陽東升西落,日出國為日,日落國為英國。而不應該釋為,是圓的,地是方的,像孔方兄一般。銅錢這樣設計僅僅是美觀便捷。再上朝的航海業已經非達,據說已經有了世界地圖。
對源的挑戰
首先這裏認為,中國古的龍,指的是恐龍。恐龍石這,中國古肯會有現。再上李清照有詩雲“恐雙溪舴艋舟,載不動許愁”,史湘雲花名簽,“恐夜深花睡”,應該說這。《紅樓夢》裏的人關會現,有賈演、賈源兩支,生進應該有兩個方,猿猴和恐龍進為了人類。女真人、匈奴是猿猴進而來,而中人則是恐龍進而來。迎春(英國)是賈赦(努爾哈赤)的女兒,邢夫人(沙俄)是賈赦的妻,邢岫煙(印緬)是邢夫人的親戚,司棋(國)跟著迎春,是猿猴進而來;而惜春(德國)是賈敬(嘉靖)的女兒,薛寶琴(日)是薛姨媽(劉備)親戚,尤二姐(琉球)、尤姐(南越)是尤氏(媽祖)親戚,是恐龍進而來。元春為什沒有孩子,有可是於隔離。而且,這兩支的觀有區,猿猴進而來的,有卷、毛、說卻少有智慧、腿不靈點。而經過清朝,二界限已不再顯,且大為雜燴,像李紈的親戚李紋(奧匈)、李綺(大)一般。