韋斯特·麥克雷:
為什麼這麼說呢?這兩姐妹看起來確實是很需要幫助呀。
馬迪·麥金儂:
沒錯,但這裏的每個人都需要幫助,你明白嗎?我們沒有為別人操心的習慣。
盡管如此,薩迪還是很擔心,她以為克萊爾的離開會是她們倆的末日——好像梅·貝絲會讓這事發生似的,所以她沒對任何人講,還讓麥蒂也發誓不說出去。一周後的一天,大約淩晨四點,我接到了一個電話,是麥蒂打來的,她都要瘋了。她以為薩迪就要死了。我開車過去,薩迪病得很嚴重,是真的非常嚴重。所以我帶她去了醫院,他們給她打了點滴,她的情況穩定了下來……就是有一件怪事。
梅·貝絲·福斯特:
我想是因為克萊爾離開的壓力吧,讓她變成這樣。
馬迪·麥金儂:
總之,我們在等候室,麥蒂完全失控了,她開始號啕大哭。麥蒂像克萊爾,總是有點情緒化,但這次並不是因為那個。她被嚇壞了。我從自動售貨機給她買了些糖果,試著讓她平靜下來。她告訴我克萊爾走了,如果有人發現的話,她和薩迪就再也見不到彼此了。我的老天哪,這孩子太傷心了,她吐了我一身。當時簡直一片混亂。我做的第一件事就是給身在佛羅裏達的梅·貝絲打了個電話,她當天就飛了回來。她是真的很愛這兩姐妹。薩迪特別生氣麥蒂把這件事告訴了我,而我又告訴了梅·貝絲。而梅·貝絲知道以後,她大概有一個星期沒跟我們任何一個人說話。
梅·貝絲·福斯特:
有趣的是,我一直覺得克萊爾會以這樣或那樣的方式離開我們——但我還沒有準備好。薩迪反正從來就沒得到過母愛,從這個意義上來講,她甚至感受不到失去。她唯一害怕的是失去她僅剩的家人——麥蒂。而麥蒂……麥蒂的反應很大。
韋斯特·麥克雷:
請詳細說說。
梅·貝絲·福斯特:
我以為這會害死她。我是真的真的這麼以為。麥蒂對此非常沮喪,她不肯吃飯,消瘦得厲害,她也不怎麼睡覺……她總會做關於克萊爾離開的噩夢,然後被驚醒,發現這不僅僅是個夢。薩迪甚至也無法讓她平靜下來。大概一天有一半的時間她都在歇斯底裏,剩下的時間則像是得了緊張綜合征。我告訴薩迪我們得帶麥蒂去看醫生,但是……薩迪不願意。不過說實話,即使我們去了,我看也不會有什麼太好的結果。薩迪從高中退了學,她覺得她待在家裏陪著她可能會有所幫助。
韋斯特·麥克雷:
這起作用了嗎?
梅·貝絲·福斯特:
沒有。隻有一件事對麥蒂產生了影響。
韋斯特·麥克雷:
克萊爾離開大約三個月後,姐妹倆第一次也是唯一一次得到母親的消息。她寄來了一張明信片。這是後來從薩迪留下的東西中發現的。明信片的正麵是一片空曠而美麗的藍天,天空下一排棕櫚樹。明信片上寫著:“來自陽光明媚的洛杉磯的問候!希望你也在這裏!”明信片是寫給麥蒂一個人的,克萊爾用潦草的字跡寫著:“做我的乖女孩,小麥蒂。”
韋斯特·麥克雷:
為什麼這麼說呢?這兩姐妹看起來確實是很需要幫助呀。
馬迪·麥金儂:
沒錯,但這裏的每個人都需要幫助,你明白嗎?我們沒有為別人操心的習慣。
盡管如此,薩迪還是很擔心,她以為克萊爾的離開會是她們倆的末日——好像梅·貝絲會讓這事發生似的,所以她沒對任何人講,還讓麥蒂也發誓不說出去。一周後的一天,大約淩晨四點,我接到了一個電話,是麥蒂打來的,她都要瘋了。她以為薩迪就要死了。我開車過去,薩迪病得很嚴重,是真的非常嚴重。所以我帶她去了醫院,他們給她打了點滴,她的情況穩定了下來……就是有一件怪事。
梅·貝絲·福斯特:
我想是因為克萊爾離開的壓力吧,讓她變成這樣。
馬迪·麥金儂:
總之,我們在等候室,麥蒂完全失控了,她開始號啕大哭。麥蒂像克萊爾,總是有點情緒化,但這次並不是因為那個。她被嚇壞了。我從自動售貨機給她買了些糖果,試著讓她平靜下來。她告訴我克萊爾走了,如果有人發現的話,她和薩迪就再也見不到彼此了。我的老天哪,這孩子太傷心了,她吐了我一身。當時簡直一片混亂。我做的第一件事就是給身在佛羅裏達的梅·貝絲打了個電話,她當天就飛了回來。她是真的很愛這兩姐妹。薩迪特別生氣麥蒂把這件事告訴了我,而我又告訴了梅·貝絲。而梅·貝絲知道以後,她大概有一個星期沒跟我們任何一個人說話。
梅·貝絲·福斯特:
有趣的是,我一直覺得克萊爾會以這樣或那樣的方式離開我們——但我還沒有準備好。薩迪反正從來就沒得到過母愛,從這個意義上來講,她甚至感受不到失去。她唯一害怕的是失去她僅剩的家人——麥蒂。而麥蒂……麥蒂的反應很大。
韋斯特·麥克雷:
請詳細說說。
梅·貝絲·福斯特:
我以為這會害死她。我是真的真的這麼以為。麥蒂對此非常沮喪,她不肯吃飯,消瘦得厲害,她也不怎麼睡覺……她總會做關於克萊爾離開的噩夢,然後被驚醒,發現這不僅僅是個夢。薩迪甚至也無法讓她平靜下來。大概一天有一半的時間她都在歇斯底裏,剩下的時間則像是得了緊張綜合征。我告訴薩迪我們得帶麥蒂去看醫生,但是……薩迪不願意。不過說實話,即使我們去了,我看也不會有什麼太好的結果。薩迪從高中退了學,她覺得她待在家裏陪著她可能會有所幫助。
韋斯特·麥克雷:
這起作用了嗎?
梅·貝絲·福斯特:
沒有。隻有一件事對麥蒂產生了影響。
韋斯特·麥克雷:
克萊爾離開大約三個月後,姐妹倆第一次也是唯一一次得到母親的消息。她寄來了一張明信片。這是後來從薩迪留下的東西中發現的。明信片的正麵是一片空曠而美麗的藍天,天空下一排棕櫚樹。明信片上寫著:“來自陽光明媚的洛杉磯的問候!希望你也在這裏!”明信片是寫給麥蒂一個人的,克萊爾用潦草的字跡寫著:“做我的乖女孩,小麥蒂。”