第200章 偷偷挖一個坑(1 / 2)

亞戴爾把天聊死了。

哈利和伊蓮不想理他,重新做起自己的事。

一個翻譯,一個閱讀,整個密室內,看上去就翹著腳在那邊發呆的亞戴爾最閑。

可伊蓮一打開直播間才知道,這家夥居然在和各國的語言學家合作,嚐試翻譯蛇佬腔。

……很有夢想。

伊蓮默默關掉了直播間,免得打擾到他們。

密室內的藏書除了基本的魔法理論外,還包含了魔藥學、煉金術、占星術,古代如尼文字等許多古老魔法。

不過,要說有多少價值……

伊蓮越是認真去讀,就越是覺得不對勁。

斯萊特林是公元九、十世紀的人物,當時大概是中國的宋朝初期,世界的魔力還算充裕,人口稀少,很多地方都未開發,魔法草藥與神奇動物遍地都是。

但千年過去,世界的魔力大幅衰退,大多數的魔法生物不是滅絕,就是已經退化到不具備魔力,失去材料,隻有配方也沒有意義;或許像斯內普那樣的魔藥大師,能夠從中得到一些參考思路,但普通巫師們肯定沒戲……

環境的影響還不僅如此,魔力衰退,咒語的威力也開始變弱,加上國際保密法規定不得引起麻瓜注意,巫師們便開始改進咒語,將魔力精簡到了極致──舍去範圍,好保存威力,同時也減少魔力消耗,還方便隱蔽。

過去能照亮一棟屋子的照明咒,現在成了隻能點亮魔杖尖端的熒光閃爍。

大規模魔法退出了曆史舞台,不是不能用,而是不方便用。

顯眼且難以收拾後果是一個原因,缺乏外來魔力的輔助,巫師得花大量時間蓄積調動魔力又是一個原因;即使再怎樣強大的魔法,打不中人就沒有意義,對手又不是笨蛋,不可能傻站著等人搓大,除非像鄧布利多和伏地魔,有足夠的魔力量用來加快施法速度。

……簡單總結的話,就是這些藥方和理論都過保質期了,不適合現代魔法體係。

伊蓮掃了一遍翻譯好的文件,果不其然,哈利翻譯的東西全都一個樣,看上去非常厲害,實際上卻因為環境變化太大而無法使用。

例如她手上的這份,是關於抽用環境魔力輔助施法的技巧──將四周的魔力聚攏到身邊,除了能加快施咒速度外,還能起到防禦的作用,直接將不夠強的咒語抵銷掉。

一年級時,亞戴爾就是使用這種技巧,徒手捏掉了赫敏的石化咒。

聽起來很厲害,但用了就是笨蛋,現在環境中的魔力已經少的可憐,除非像伊蓮一樣自帶一個世界的魔力,不然能聚攏的隻有空氣而已。

所以,費勁心力取得的傳承沒毛用?

還不至於,至少這個技巧對伊蓮來說就很有幫助。

況且這房間內有數千本書呢,總不可能全部過期,一定有能派上用場的東西,不然伏地魔和剛特家族不會保密至此。

那是哈利運氣不好,抽出來翻譯的前幾本,都是過時的理論?