第1章 你想要養貓咪嗎(1)(1 / 2)

浪矢先生是個不出名的漫畫家,夏天的時候,他帶著妹妹伊子搬到了長沙。到今天這已經是三個月以前的事了。

“潤二!你到底有沒有好好畫畫!為什麼我到現在還看不到你的作品!”浪矢先生幾乎每天都會接到類似這樣的電話。是在日本的父親富仁打過來的。

浪矢先生的父親是當地有名的人物,據說曾經是一個了不起的官員,現在退休了,經營著一家不大不小的餐館。本來浪矢先生還在家的時候他是堅決反對浪矢先生畫畫的。可自從浪矢先生帶著妹妹離家出走之後他便自告奮勇地擔起了監督浪矢先生的責任。

“不畫出點東西出來就不要想著回來了!”電話的結尾總是這句話。聽著電話那頭傳來嘟嘟嘟的聲音,浪矢先生暗暗罵道:“我就沒想要回去。”

掛斷電話後,浪矢先生隨意地從沙發上拿了件沒洗的外套披在身上。

“伊子,我出門了哦!”

“哥,你又不畫畫?”

“是取材啦,取材。”

浪矢先生係鞋帶的同時背後伊子的聲音突然間消失不見了。轉過頭,卻對上了妹妹有些濕潤了的大眼睛。他意識到剛剛自己的語氣可能有點太敷衍了。於是把腦袋轉了回來,繼續係鞋帶。他不想看伊子的眼睛,因為她現在的眼神像極了那個自己唯一討厭的男人。

“早飯做好了,在桌子上,記得吃東西。”說這句話的時候浪矢先生特意換了一種很溫柔的語氣。

說完浪矢先生便帶上了門。

浪矢先生現在所居住的地方應該也算是市區,因為經常有很多車輛來往。但是卻並不是什麼高樓林立的地方,這裏的屋子都是類似於日本普通家庭所居住的那種一層兩層的建築。

“早上好。”

自從浪矢先生來到這裏後,每次出門都會有人跟他說這樣的話。伊子告訴他這是問好的意思。於是浪矢先生每次也衝他微笑著點頭。那是一個和善的中年男人,住在浪矢先生的對門。浪矢先生每次早上出門的時候,都會很湊巧的碰到他穿著一身筆挺的西裝夾著一個公文包嘴裏再叼著一個奶油麵包手忙腳亂地打開一輛看上去已經開了很久的汽車的車門。浪矢先生並不知道他叫什麼,隻覺得他很是個很好相處的人。伊子悄悄跟自己講過她覺得這個人長得很像日本神話裏七福神中的布袋和尚。於是自己也開始這樣叫他。當然,這不是一個貶義的稱呼。

跟“布袋和尚”道過早上好後,浪矢先生去到了離自己家不遠的一個便利店。店員對這個說著“十分具有家鄉特色的中國話”的日本人印象已經特別深刻了。“十分具有家鄉特色的中國話,”這是伊子在嘲諷自己中文不好的時候浪矢先生創造出來的一個專有名詞。

“香蕉牛奶換地方了,在最裏麵的那個售貨欄的最上麵。”浪矢先生在第二格的售貨欄仔細的搜尋著什麼但是不得其果之後店員說出了這句話。

浪矢先生衝他禮貌地笑了笑,意思是在說“謝謝”,那正是他想知道的事情。

從最裏麵的售貨欄找到了香蕉牛奶後,浪矢先生抱著剛剛拿的一些東西慢慢悠悠地走到收銀台的前麵,然後把腰彎下去,讓它和一隻手合體變成一個“便攜式的小籃子”,再騰出另一隻手輕輕地把它們一個一個放在收銀台上。