殺死他,這賊!(雙方拔劍。)

伊阿古

你,羅德利哥!來,我們來比個高下。

奧瑟羅

收起你們明晃晃的劍,它們沾了露水會生鏽的。老先生,像您這麼年高德劭的人,有什麼話不可以命令我們,何必動起武來呢?

勃拉班修

啊,你這惡賊!你把我的女兒藏到什麼地方去了?你不想想你自己是個什麼東西,膽敢用妖法蠱惑她;我們隻要憑著情理判斷,像她這樣一個年輕貌美、嬌生慣養的姑娘,多少我們國裏有財有勢的俊秀子弟她都看不上眼,倘不是中了魔,怎麼會不怕人家的笑話,背著尊親投奔到你這個醜惡的黑鬼的懷裏?——那還不早把她嚇壞了,豈有什麼樂趣可言!世人可以替我評一評,是不是顯而易見你用邪惡的符咒欺誘她的嬌弱的心靈,用藥餌丹方迷惑她的知覺;我要在法庭上叫大家評一評理,這種事情是不是很可能的。所以我現在逮捕你;妨害風化、行使邪術,便是你的罪名。抓住他;要是他敢反抗,你們就用武力製伏他。

奧瑟羅

幫助我的,反對我的,大家放下你們的手!我要是想打架,我自己會知道應該在什麼時候動手。您要我到什麼地方去答複您的控訴?

勃拉班修

到監牢裏去,等法庭上傳喚你的時候你再開口。

奧瑟羅

要是我聽從您的話去了,那麼怎麼答複公爵呢?他的使者就在我的身邊,因為有緊急的公事,等候著帶我去見他。

吏役

真的,大人;公爵正在舉行會議,我相信他已經派人請您去了。

勃拉班修

怎麼!公爵在舉行會議!在這樣夜深的時候!把他帶去。我的事情也不是一件等閑小事;公爵和我的同僚們聽見了這個消息,一定會感到這種侮辱簡直就像加在他們自己身上一般。要是這樣的行為可以置之不問,奴隸和異教徒都要來主持我們的國政了。(同下。)

第三場 議事廳

(公爵及眾元老圍桌而坐;吏役等隨侍。)

公爵

這些消息彼此分歧,令人難於置信。

元老甲

它們真是參差不一;我的信上說是共有船隻一百零七艘。

公爵

我的信上說是一百四十艘。

元老乙

我的信上又說是二百艘。可是它們所報的數目雖然各各不同,因為根據估計所得的結果,難免多少有些出入,不過它們都證實確有一支土耳其艦隊在向塞浦路斯島進發。

公爵

嗯,這種事情推想起來很有可能,即使消息不盡正確,我也並不就此放心;大體上總是有根據的,我們倒不能不擔著幾分心事。

水手

(在內)喂!喂!喂!有人嗎?

吏役

一個從船上來的使者。

(一水手上。)

公爵

什麼事?

水手

安魯大人叫我來此稟告殿下,土耳其人調集艦隊,正在向羅得斯島進發。

公爵

你們對於這一個變動有什麼意見?

元老甲

照常識判斷起來,這是不會有的事;它無非是轉移我們目標的一種詭計。我們隻要想一想塞浦路斯島對於土耳其人的重要性,遠在羅得斯島以上,而且攻擊塞浦路斯島,也比攻擊羅得斯島容易得多,因為它的防務比較空虛,不像羅得斯島那樣戒備嚴密,我們隻要想到這一點,就可以斷定土耳其人決不會那樣愚笨,甘心舍本逐末,避輕就重,進行一場無益的冒險。

殺死他,這賊!(雙方拔劍。)

伊阿古

你,羅德利哥!來,我們來比個高下。

奧瑟羅

收起你們明晃晃的劍,它們沾了露水會生鏽的。老先生,像您這麼年高德劭的人,有什麼話不可以命令我們,何必動起武來呢?

勃拉班修

啊,你這惡賊!你把我的女兒藏到什麼地方去了?你不想想你自己是個什麼東西,膽敢用妖法蠱惑她;我們隻要憑著情理判斷,像她這樣一個年輕貌美、嬌生慣養的姑娘,多少我們國裏有財有勢的俊秀子弟她都看不上眼,倘不是中了魔,怎麼會不怕人家的笑話,背著尊親投奔到你這個醜惡的黑鬼的懷裏?——那還不早把她嚇壞了,豈有什麼樂趣可言!世人可以替我評一評,是不是顯而易見你用邪惡的符咒欺誘她的嬌弱的心靈,用藥餌丹方迷惑她的知覺;我要在法庭上叫大家評一評理,這種事情是不是很可能的。所以我現在逮捕你;妨害風化、行使邪術,便是你的罪名。抓住他;要是他敢反抗,你們就用武力製伏他。

奧瑟羅

幫助我的,反對我的,大家放下你們的手!我要是想打架,我自己會知道應該在什麼時候動手。您要我到什麼地方去答複您的控訴?

勃拉班修

到監牢裏去,等法庭上傳喚你的時候你再開口。

奧瑟羅

要是我聽從您的話去了,那麼怎麼答複公爵呢?他的使者就在我的身邊,因為有緊急的公事,等候著帶我去見他。

吏役

真的,大人;公爵正在舉行會議,我相信他已經派人請您去了。

勃拉班修

怎麼!公爵在舉行會議!在這樣夜深的時候!把他帶去。我的事情也不是一件等閑小事;公爵和我的同僚們聽見了這個消息,一定會感到這種侮辱簡直就像加在他們自己身上一般。要是這樣的行為可以置之不問,奴隸和異教徒都要來主持我們的國政了。(同下。)

第三場 議事廳

(公爵及眾元老圍桌而坐;吏役等隨侍。)

公爵

這些消息彼此分歧,令人難於置信。

元老甲

它們真是參差不一;我的信上說是共有船隻一百零七艘。

公爵

我的信上說是一百四十艘。

元老乙

我的信上又說是二百艘。可是它們所報的數目雖然各各不同,因為根據估計所得的結果,難免多少有些出入,不過它們都證實確有一支土耳其艦隊在向塞浦路斯島進發。

公爵

嗯,這種事情推想起來很有可能,即使消息不盡正確,我也並不就此放心;大體上總是有根據的,我們倒不能不擔著幾分心事。

水手

(在內)喂!喂!喂!有人嗎?

吏役

一個從船上來的使者。

(一水手上。)

公爵

什麼事?

水手

安魯大人叫我來此稟告殿下,土耳其人調集艦隊,正在向羅得斯島進發。

公爵

你們對於這一個變動有什麼意見?