經(1 / 1)

古有愚人,名為敏。一日敏班中,一曰:“為神敏”敏曰:“無,唯腦笨耳”曰:“爾安敢輕敏”曰:“敏,上寫敏神二零二零”群笑。

注釋:

[敏]號

[]師兄弟

[唯]有

[]神

[敏]這裏指神我的聖

[群]周圍的人

[神]神

翻譯:古的時候有一位笨的人,名字叫做敏。有一敏在班級裏,一名學對著說“這個人是神敏”敏說“沒有什是我的腦子笨而已”學駁“怎敢輕視敏的神”另一名學說“敏,上麵寫著敏神二零二零。”這個時候敏說“沒有什是腦子神而已”周圍的人大笑。。

背景:

這篇文言文是述說了詩人對敏這樣一類的人,示痛心,為們是常人卻演自己腦子有問題,博取別人的,當時人現了對文言文中學們,對敏進行嘲笑,樣讓詩人示十擔憂。且這裏文言文中的位置是在課堂,是教書育人的方,敏卻在這裏裝瘋賣傻,嘲諷了當時學堂裏麵老師的責任心。更的是現當時封會,人們的苦,人學習觀眾卻裝瘋賣傻,博取人的從而獲錢財。