在孩子們熟睡後依然醒著的父親母親在擔心,他們怎樣才能還清醫生的賬單,攢夠足夠的錢供孩子的大學教育。
新的能源要去開發,新的工作崗位要去創造,新的學校要去建造,新的威脅要去麵對,新的盟友關係要去修複。
前麵的路會很長。我們的攀岩會很陡峭。我們甚至不會在一年、一個任期內達到這個目標。但是,美國,我從未比今夜更加相信,我們會達到這個目標。
我承諾,作為一個人,我們會達到這個目標。
以後我們還會麵對挫折和謊言。我成為總統以後,也許有人無法認同我的每一項政策和方針。並且我們也知道政府並非能解決一切問題。但是我會忠誠地和你們並肩奮鬥,共同麵對挑戰。我依然會傾聽你們的聲音,尤其是我們之間存在分歧的時候。最重要的是,我會真誠地邀請你參與國家的重建,就像美國建國221年以來的曆史那樣——靠我們的雙手把國家建設得更為強大。
我們從21個月以前的冬天開始了奮鬥的征程,但是我們的努力不會在這個秋天的夜晚結束。這次勝利並不會改變我們的探索之路,這對於我們來說是一個難得的機遇,我們決不能後退。我們不會退縮,因為我們擁有旺盛的精力和無畏犧牲的精神。
讓我們重振愛國主義精神,承擔起自己的責任,我們將努力奮鬥,互幫互助。
讓我們牢記金融危機給美國帶來的傷痛,我們再也不會讓華爾街繁榮的同時,讓別的街受罪。
在這個國家裏,我們與祖國的命運緊密相連。讓我們自覺抵製黨派爭端和過於汙穢的政治鬥爭。
讓我們牢記在這條街道上高舉共和黨旗幟入主白宮的那個人(林肯),是他宣揚了獨立和自主的精神,完成了國家的統一。
這些價值觀應該得到繼承和發揚。今晚民主黨取得了勝利,我們必須保持謙虛的心態,並下定決心完成後麵的征程。就像很久以前,林肯對一個比現在分裂得更嚴重的民族所說的那樣,我們不是敵人,是朋友。雖然熱情已經被衝淡,我們的友愛紐帶沒有破裂。
同時,對於我沒有贏得支持的民眾,我或許沒有得到你們的投票,但是我聽到了你們的聲音。我需要你們的幫助。我也會是你們的總統。
對於那些在另外一個海岸,從國會到王宮、到在被世界遺忘的角落擺弄收音機、關注美國今夜的人們,我們的故事並非隻有一個,但是目標是共同的,美國領導力的新的黎明已經到來。
美國應該變化,我們的社會應該更完美。我們已經取得的成果給了我們明天取得更大成果的希望。
這次大選有很多首創和許多故事,這些故事將代代相傳。但今天晚上我腦子裏能想起來的就是一個女人,她剛剛在亞特蘭大城投了票。她跟成千上萬在這次大選中排隊發出自己聲音的人一樣,唯有一點例外:安·尼克鬆·庫珀已經106歲高齡了。她出生在奴隸製剛剛廢除後的那一代,那時路上沒有汽車,天上沒有飛機。像她那樣的人仍不能投票,這因為兩個方麵的原因:一是她是女性;二是因為她的膚色。
可今晚,我想她看透了一個世紀的美國——頭疼與希望;掙紮與發展。有人告訴我們,美國不行了,可美國人的自信卻回答:不,我們行!她曾經生活在女性發不出聲音、希望破滅的時代,可她卻活著看到女性們站起來,發出自己的聲音,並且投下自己的票。是的,我們行!
當饑餓來到,衰退發生時,她看到了這個國家是如何以新政,新工作,和全新的共同目標來戰勝恐懼的。當炸彈落到我們的港口,獨裁者威脅世界的時候,她親眼見證了一代人的崛起和民主得以挽救。是的,我們行!她去蒙哥馬利搭乘公共汽車,她去伯明翰麵對水龍頭,她去塞爾瑪占橋……她聽來自亞特蘭大的牧師告訴大家:“我們能打破種族障礙”。沒錯,我們行!