夕陽下
晚雲在暮天上散錦,
溪水在殘日裏流金;
我瘦長的影子飄在地上,
像山間古樹寂寞的幽靈。
遠山啼哭得紫了,
哀悼著白日底長終;
落葉卻飛舞歡迎
幽夜底衣角,那一片清風。
荒塚裏流出幽古的芬芳,
在老樹枝頭把蝙蝠迷上,
它們纏綿瑣細的私語
在晚煙中低低地回蕩。
幽夜偷偷地從天末歸來,
我獨自還戀戀地徘徊;
在這寂寞的心間,我是
消隱了憂愁,消隱了歡快。
寒風中聞雀聲
枯枝在寒風裏悲歎,
死葉在大道上萎殘;
雀兒在高唱薤露歌,
一半兒是自傷自感。
大道上是寂寞淒清,
高樓上是悄悄無聲,
隻有那孤岑的雀兒
伴著孤岑的少年人。
寒風已吹老了樹葉,
又來吹老少年的華鬢,
更在他底愁懷裏
將一絲的溫馨吹盡。
唱啊,我同情的雀兒,
唱破我芬芳的夢境;
吹罷,你無情的風兒,
吹斷了我飄搖的微命。
自家傷感
懷著熱望來相見,
冀希從頭細說,
偏你冷冷無言;
我隻合踏著殘葉
遠去了,自家傷感。
希望今又成虛,
且消受終天長怨。
看風裏的蜘蛛,
又可憐地飄斷
這一縷零絲殘緒。
生涯
淚珠兒已拋殘,
隻剩了悲思。
無情的百合啊,
你明麗的花枝。
你太娟好,太輕盈,
使我難吻你嬌唇。
人間伴我的是孤苦,
白晝給我的是寂寥;
隻有那甜甜的夢兒,
慰我在深宵:
我希望長睡沉沉,
長在那夢裏溫存。
可是清晨我醒來
在枕邊找到了悲哀:
歡樂隻是一幻夢,
孤苦卻待我生捱!
我暗把淚珠哽咽,
我又活了一天。
淚珠兒已拋殘,
悲思偏無盡,
啊,我生命的慰安!
我屏營待你垂憫:
在這世間寂寂,
朝朝隻有嗚咽。
流浪人的夜歌
殘月是已死的美人,
在山頭哭泣嚶嚶,
哭她細弱的魂靈。
怪梟在幽穀悲鳴,
饑狼在嘲笑聲聲,
在那殘碑斷碣的荒墳。
此地黑暗的占領,
恐怖在統治人群,
幽夜茫茫地不明。
來到此地淚盈盈,
我是顛連飄泊的狐身
我要與殘月同沉。
Fragments①
不要說愛不要說恨,
這問題我不要分明;
當我們提壺痛飲時,
可先問是酸酒是芳醇?
願她溫溫的眼波
蕩醒我心頭的春草:
誰希望有花兒果兒?
但願在春天裏活幾朝。
注釋:①標題是法文,收入《望舒詩稿》時譯為《斷章》。
凝淚出門
昏昏的燈,
溟溟的雨,
沉沉的未曉天,
淒涼的情緒:
將我的愁懷占住。
淒絕的寂靜中
你還酣睡未醒;