張儀便前往韓國,對韓王說:“韓國地方險惡多山,所產五穀,不是豆子便是雜麥,國家口糧積存不夠兩年,現在軍中的士兵不過二十萬,秦國卻有甲兵一百餘萬。崤山以東的人要披上盔甲才可以參戰,而秦國人個個赤膊便上陣迎敵,左手提著人頭,右手夾著俘虜。秦國用孟賁、烏獲那樣的勇士來進攻不肯臣服的弱國,正像在鳥蛋上壓下千鈞的重石,必定無可幸免。大王您不肯迎合秦國,如果秦國發兵占據宜陽,扼守成皋,大王的國家就會被分裂,鴻台宮、桑林苑,就不再是您能享有的了。為大王著想,您不如結好秦國進攻楚國,既轉嫁了禍災,又取得了秦國歡心。沒有比這更好的主意了!”韓王聽從了張儀的意見。
【原文】
張儀乃北之燕,說燕王曰:“今趙王已入朝,效河間以事秦。大王不事秦,秦下甲雲中、九原,驅趙而攻燕,則易水、長城非大王之有也。且今時齊、趙之於秦,猶郡縣也,不敢妄舉師以攻伐。今王事秦,長無齊、趙之患矣。”燕王請獻常山之尾五城以和。
張儀歸報,未至鹹陽,秦惠王薨,子武王立。武王自為太子時,不說張儀;及即位,群臣多毀短之。諸侯聞儀與秦王有隙,皆叛衡,複合從。
【譯文】
這時,張儀又往北到燕國,去遊說燕王說:“現在趙王已經朝見秦王,獻出河間,臣事秦國。如果大王不臣事秦國,秦國出兵雲中、九原,再驅使趙國攻打燕國,那麼易水、長城就不再為大王所有了。況且現在齊、趙二國對秦國來說,猶如郡縣,不敢輕易出兵攻打別國。大王如能臣事秦國,便永久沒有齊、趙二國的憂患了。”於是燕王獻上恒山尾端的五座城池來請和。
張儀回國報告秦王,還未趕到鹹陽,惠王已經去世,由他的兒子武王即位。武王自做太子的時候起,就不喜歡張儀,等到即位之後,群臣又多數說張儀的壞話。諸侯各國得知張儀和秦王之間的嫌怨,都背叛了連橫,再度實行合縱。
張儀便前往韓國,對韓王說:“韓國地方險惡多山,所產五穀,不是豆子便是雜麥,國家口糧積存不夠兩年,現在軍中的士兵不過二十萬,秦國卻有甲兵一百餘萬。崤山以東的人要披上盔甲才可以參戰,而秦國人個個赤膊便上陣迎敵,左手提著人頭,右手夾著俘虜。秦國用孟賁、烏獲那樣的勇士來進攻不肯臣服的弱國,正像在鳥蛋上壓下千鈞的重石,必定無可幸免。大王您不肯迎合秦國,如果秦國發兵占據宜陽,扼守成皋,大王的國家就會被分裂,鴻台宮、桑林苑,就不再是您能享有的了。為大王著想,您不如結好秦國進攻楚國,既轉嫁了禍災,又取得了秦國歡心。沒有比這更好的主意了!”韓王聽從了張儀的意見。
【原文】
張儀乃北之燕,說燕王曰:“今趙王已入朝,效河間以事秦。大王不事秦,秦下甲雲中、九原,驅趙而攻燕,則易水、長城非大王之有也。且今時齊、趙之於秦,猶郡縣也,不敢妄舉師以攻伐。今王事秦,長無齊、趙之患矣。”燕王請獻常山之尾五城以和。
張儀歸報,未至鹹陽,秦惠王薨,子武王立。武王自為太子時,不說張儀;及即位,群臣多毀短之。諸侯聞儀與秦王有隙,皆叛衡,複合從。
【譯文】
這時,張儀又往北到燕國,去遊說燕王說:“現在趙王已經朝見秦王,獻出河間,臣事秦國。如果大王不臣事秦國,秦國出兵雲中、九原,再驅使趙國攻打燕國,那麼易水、長城就不再為大王所有了。況且現在齊、趙二國對秦國來說,猶如郡縣,不敢輕易出兵攻打別國。大王如能臣事秦國,便永久沒有齊、趙二國的憂患了。”於是燕王獻上恒山尾端的五座城池來請和。
張儀回國報告秦王,還未趕到鹹陽,惠王已經去世,由他的兒子武王即位。武王自做太子的時候起,就不喜歡張儀,等到即位之後,群臣又多數說張儀的壞話。諸侯各國得知張儀和秦王之間的嫌怨,都背叛了連橫,再度實行合縱。