形容詞 物、人、事三者之間搭配的變化(2 / 3)

Cats are very animals.

貓是一種愛幹淨的動物。

2.描述交通工具

Electric bus are a ,enviroally friendly way to travel.

電車是一種清潔、環保的出行方式。

3.描述人

The police arched her but she was .

警察搜查了她,但她並沒有藏匿毒品(或武器)。(把毒品或武器看成髒的東西。)

4.描述抽象事物

Keep the jokes plea!

不要講黃色笑話!(把關於性的東西看成髒的。)

e football needs a image.

中國足球需要一個幹淨的形象。(假球、假哨等是髒的東西。)

I have a driving li.

我的駕照沒有違章紀錄。(開車闖紅燈等違章行為是髒的東西。)

Open

通常用法

描述具體事物,開的

例:

The door is open.

門開著。

Her coat en.

她的外套敞開著。

擴展用法

1.描述植物

例:

The flowers are all open now.

花兒現在開了。

2.描述事件

The debate en to the audience.

這場辯論麵向大眾。

The petition is open to young people uhe age of 18.

18歲以下的年輕人都可以參加這場比賽。

Smooth

通常用法

描述具體事物,平滑的

例:

We need a smooth surface such as glass.

我們需要一個平滑的表麵,比如說玻璃。

This cream makes even the roughest hands silky smooth.

這個護手霜可以使哪怕最粗糙的手變得光滑。(注意cream的詞義。)

擴展用法

1.描述味道

例:

This coffee has a smooth,rich taste.

這咖啡喝起來順滑,口感濃鬱。

2.描述液體

Mix the flour with the milk to form a smooth paste.

把麵粉和牛奶攪拌在一起,形成勻滑的糊狀物。(沒有顆粒。)

3.描述人

I don’t like him. He’s far too smooth for me.

我不喜歡他。他太油滑了。

4.描述事件

They could not ensure a smooth transfer of political power.

他們無法確保平穩的政權交接。(不出現事故或意外。)

The plane made a smooth landing.

飛機平穩地著陸了。(沒有顛簸。)

Tough

通常用法

描述具體事物,堅韌

例:

The crocodile’s skin is tough.

鱷魚的皮很堅韌。

The beef is tough.

這牛肉咬不動。

擴展用法

1.描述抽象事物

例:

He faces the toughest test of his leadership so far.

他的領導權麵臨著前所未有的考驗。

It was a tough decision to make.

這是一個艱難的決定。

2.描述人

例:

She’s a tough er.

她是個難纏的顧客。

He plays the tough guy in the movie.

他在電影裏扮演那個硬漢。

He’s not tough enough for a career in sales.

他這人做銷售的話不夠強悍。

Rough

通常用法

描述具體事物,粗糙的

例:

The skin on her hands was rough.

她手上的皮膚很粗糙。

It is a rough road.

這是條崎嶇不平的路。

擴展用法

1.描述抽象事物

例:

I’ve got a rough idea.

我有個大概的想法。

It is a rough calculation.

這是個大概的測算。

2.描述行為

例:

They’d suffered sh treatments.

他們經受了粗暴的對待。

They plained h handling by the guards.

他們投訴說被門衛推推搡搡。

3.描述聲音

例:

Her voice was rough with emotion.

她的聲音因為激動而有些沙啞。

自學練習

以下這些形容詞我們通常隻是用來描述物,但同時也可以延伸用來描述人、行為和抽象事物等。請查詞典進行對照學習。

Light Dirty Plain Fancy Even Strong Loo

Firm Cold Bright Bitter Tidy Clear Hard

Empty Clod

描寫人的詞

一些我們通常用來描寫人的年齡、性格、情緒或狀態的詞可以延伸到描寫具體事物或抽象事物上。

Ho

通常用法

描述人,誠實

例:

He is an ho man.

他是個實誠人。

擴展用法

描述抽象事物

例:

Give me your ho opinion.

請告訴我你真實的想法。(不是用real。)

It is an ho report.

這是一份不摻假的報告。

Tip:ho在漢語中還可以翻譯成“坦誠的、直率的、正直的、老實巴交的”等,不一定隻當“誠實的”講喲!

Young