Cats are very animals.
貓是一種愛幹淨的動物。
2.描述交通工具
Electric bus are a ,enviroally friendly way to travel.
電車是一種清潔、環保的出行方式。
3.描述人
The police arched her but she was .
警察搜查了她,但她並沒有藏匿毒品(或武器)。(把毒品或武器看成髒的東西。)
4.描述抽象事物
Keep the jokes plea!
不要講黃色笑話!(把關於性的東西看成髒的。)
e football needs a image.
中國足球需要一個幹淨的形象。(假球、假哨等是髒的東西。)
I have a driving li.
我的駕照沒有違章紀錄。(開車闖紅燈等違章行為是髒的東西。)
Open
通常用法
描述具體事物,開的
例:
The door is open.
門開著。
Her coat en.
她的外套敞開著。
擴展用法
1.描述植物
例:
The flowers are all open now.
花兒現在開了。
2.描述事件
The debate en to the audience.
這場辯論麵向大眾。
The petition is open to young people uhe age of 18.
18歲以下的年輕人都可以參加這場比賽。
Smooth
通常用法
描述具體事物,平滑的
例:
We need a smooth surface such as glass.
我們需要一個平滑的表麵,比如說玻璃。
This cream makes even the roughest hands silky smooth.
這個護手霜可以使哪怕最粗糙的手變得光滑。(注意cream的詞義。)
擴展用法
1.描述味道
例:
This coffee has a smooth,rich taste.
這咖啡喝起來順滑,口感濃鬱。
2.描述液體
Mix the flour with the milk to form a smooth paste.
把麵粉和牛奶攪拌在一起,形成勻滑的糊狀物。(沒有顆粒。)
3.描述人
I don’t like him. He’s far too smooth for me.
我不喜歡他。他太油滑了。
4.描述事件
They could not ensure a smooth transfer of political power.
他們無法確保平穩的政權交接。(不出現事故或意外。)
The plane made a smooth landing.
飛機平穩地著陸了。(沒有顛簸。)
Tough
通常用法
描述具體事物,堅韌
例:
The crocodile’s skin is tough.
鱷魚的皮很堅韌。
The beef is tough.
這牛肉咬不動。
擴展用法
1.描述抽象事物
例:
He faces the toughest test of his leadership so far.
他的領導權麵臨著前所未有的考驗。
It was a tough decision to make.
這是一個艱難的決定。
2.描述人
例:
She’s a tough er.
她是個難纏的顧客。
He plays the tough guy in the movie.
他在電影裏扮演那個硬漢。
He’s not tough enough for a career in sales.
他這人做銷售的話不夠強悍。
Rough
通常用法
描述具體事物,粗糙的
例:
The skin on her hands was rough.
她手上的皮膚很粗糙。
It is a rough road.
這是條崎嶇不平的路。
擴展用法
1.描述抽象事物
例:
I’ve got a rough idea.
我有個大概的想法。
It is a rough calculation.
這是個大概的測算。
2.描述行為
例:
They’d suffered sh treatments.
他們經受了粗暴的對待。
They plained h handling by the guards.
他們投訴說被門衛推推搡搡。
3.描述聲音
例:
Her voice was rough with emotion.
她的聲音因為激動而有些沙啞。
自學練習
以下這些形容詞我們通常隻是用來描述物,但同時也可以延伸用來描述人、行為和抽象事物等。請查詞典進行對照學習。
Light Dirty Plain Fancy Even Strong Loo
Firm Cold Bright Bitter Tidy Clear Hard
Empty Clod
描寫人的詞
一些我們通常用來描寫人的年齡、性格、情緒或狀態的詞可以延伸到描寫具體事物或抽象事物上。
Ho
通常用法
描述人,誠實
例:
He is an ho man.
他是個實誠人。
擴展用法
描述抽象事物
例:
Give me your ho opinion.
請告訴我你真實的想法。(不是用real。)
It is an ho report.
這是一份不摻假的報告。
Tip:ho在漢語中還可以翻譯成“坦誠的、直率的、正直的、老實巴交的”等,不一定隻當“誠實的”講喲!
Young