湯米也同樣煎熬。
他們正襟危坐,彼此都忍著不去看對方。
最後塔彭絲絕望地放手一搏。
“相當有趣,不是嗎?”
“相當有趣。”
又是一陣沉默。
“我喜歡朱利葉斯。”塔彭絲再作努力。
湯米突然像觸了電般恢複了活力。
“你不許嫁給他,聽見了嗎?”他霸道地說,“我不允許。”
“哦!”塔彭絲無限深情地答道。
“當然,你懂的。”
“他並不是真的想和我結婚,他隻是出於好心向我求婚。”
“這不太可能。”湯米取笑道。
“是真的。他不可自拔地愛上了簡,我猜他現在正向她求婚呢。”
“他們倒是非常般配。”湯米一本正經地說。
“你不覺得她是你見過的最可愛的姑娘嗎?”
“哦,的確是。”
“但我覺得你寧願成人之美。”塔彭絲一本正經地說。
“我……哦,該死,塔彭絲,你知道我的!”
“我喜歡你的叔叔,湯米。”塔彭絲連忙轉移話題,“對了,你打算怎麼辦,接受卡特先生的提議為政府工作,還是接受朱利葉斯的邀請,去美國他的牧場做一份報酬豐厚的工作?”
“我想我還是幹老本行,雖然赫謝默一片盛情,不過,我覺得還是待在倫敦更自在。”
“我不知道我該何去何從。”
“我知道。”湯米肯定地說。
塔彭絲偷偷地瞟了他一眼。
“還有這些錢。”她若有所思地說。
“什麼錢?”
“我們每個人都將得到一張支票,卡特先生告訴我的。”
“你有沒有問多少錢?”湯米挖苦道。
“問過了,”塔彭絲得意洋洋地說,“但是我不告訴你。”
“塔彭絲,適可而止吧!”
“這次的冒險很有趣,不是嗎,湯米?我真的希望我們有更多的冒險。”
“你別得寸進尺了,塔彭絲。我可是受夠了冒險。”
“那麼,逛街買東西也不錯。”塔彭絲無限遐想地說。
“想想看,可以買些老家具、色彩鮮豔的地毯、真絲窗簾、光可鑒人的餐桌和有很多墊子的沙發。”
“等一等,”湯米說,“買這些幹什麼呢?”
“可能是一幢房子……不過我覺得還是公寓好。”
“誰的公寓?”
“你以為我不敢說嗎,我才不會呢!我們的,怎麼樣!”
“你這個磨人的小妖精!”湯米喊道,他伸出雙臂,緊緊地摟著她,“我打定主意要讓你說出來。你把我折磨得好苦,我每次想要向你表露情意時,你總是無情地阻止我。”
塔彭絲仰起臉湊上去。出租車繼續沿著攝政公園北側繞行。
“你還沒正式求婚呢,”塔彭絲指出,“不用像我們的奶奶那輩人說的那樣。聽過朱利葉斯那種爛求婚後,我想你還是免了吧。”
“你不可能不嫁給我,你想都不要想。”
“多麼有趣啊,”塔彭絲回答道,“關於婚姻有各種說法,是避風港和庇護所,是至高無上的榮耀,是圍城,還有很多很多。但是,你知道我認為它是什麼嗎?”
湯米也同樣煎熬。
他們正襟危坐,彼此都忍著不去看對方。