於是此老三怫然不悅,站起來說,她的二個姊妹的慷慨是徒然的,因為她將給這新生的嬰孩的生命隻和床前的小蠟燭一樣長。
小蠟燭業已燃燒過半,眼見得搖搖要盡了。
母親抱住了嬰孩,心也碎了。第一諾倫司不願自己的允諾被這樣取消,而又無從使她的妹子的話語收回效力,乃取此小蠟燭吹熄之,遞給那母親,吩咐她寶藏著,等到將來一天她的兒子活得厭倦了時,再取出來燃完。
為的紀念諾倫司,這個孩子就定名為諾倫那格司泰。母親謹藏著那半截短燭。諾倫那格司泰美麗勇敢,大富且為大詩人,一一如諾倫司所言。既長成後,母親乃以生命所關的殘燭給他,告以原委,藏於他的琴中。
諾倫那格司泰老了,可並不厭倦生活;他的詩人的心常常是在青年時期,勇敢而且活潑。他活了有三百多年,直到奧爾夫國王強迫人民信奉基督教的時候,還沒厭倦生活。奧爾夫也強迫這位老詩人受洗禮;且為的要給人民看,諾倫司的預言是不足信,又強迫諾倫那格司泰取出那寶藏了三百多年的殘燭來燃燒。不料燭盡時,諾倫那格司泰也倒在地上死了。
即使是在基督教時代,命運的權力還是不可動搖的。
諾倫司有時亦稱為法拉(Vala),或女預言者。預言這種神秘的能力,在北歐人看來,是女子所獨有的。法拉們的預言有至高的權力,且不能詢其理由。相傳羅馬大將特魯蘇司(Drusus)曾遇一個法拉,告以不可渡愛爾白河,後來特魯蘇司果遇反攻而大敗。法拉又曾預言特魯蘇司的死期,果然不久他墮馬而死。
這些女預言者又名為Idises、Dises或Hagedises,大都住於森林中或古墓中,而且常伴著侵略的軍隊。她們騎馬在先,鼓勵戰士們衝鋒,她們從俘虜身上吸取血液。
北歐人又相信每一活人必有一指導的靈鬼名為Fylgie,伴著他終生,此靈鬼或為人形,或為獸形,除在將死之時,不可得見。
諾倫司的比譬的意義是很明了的,但有些神話學者仍將這諾倫司認為原始人之自然現象的解釋,以為諾倫司是空氣的象征,她們所織的網是雲,而撕破的網則為被飄風所吹散的雲。又有些神話學者則謂第三諾倫司的斯古爾特是死神或冥王赫爾之化身,又有謂斯古爾特亦為凡爾凱爾之一。
(1)??烏爾特(Urd),今又譯作“烏爾德”。——編者注
(2)??浮爾騰第(Verdandi),今又譯作“維爾丹妮”。——編者注