經過很長時間那群人才爬上了那山脊,最後他們接近了一座山峰,那是個巨大的隆起,山脊在那裏開始下降。在那隆起處的頂峰有一個奇特的東西:一個平底的巨石高高矗立在空中,被六根細長的石柱支撐著。那七人走近了這塊巨石。他們在破碎的烏黑的雲層下停下來,久久地審視著巨石。然後,人們步入柱子之間,站立在巨石之下。巨石在他們上麵穩如泰山,像個巨大的屋頂。在它的下麵是由磨光的石頭鋪成的平整的圓形地麵。他們中的一人走到稍遠的一根柱子前,用一根指頭摸了摸;別的人眺望著遠處靜靜的混亂不堪的雪的世界。地上的一道暗門滑開了。那群人走向暗門,一個接一個地從暗門下去,進入山脊。
他們都消失了,那六根細長的柱子開始向地下沉下去,柱子高高托起的巨石隨著柱子緩緩下降,直到柱子消失,巨石依然聳立在山脊上,恢複到作為一塊令人印象深刻的山峰巨石的古老狀態。雲層的那頭太陽己經西沉,但太陽的餘輝依然向空曠的大地上傾瀉出來。
是瑪婭使他們繼續向前的,也是瑪婭促使他們朝南奔去的。在山脊上那顆巨石下有個隱蔽處,存有緊急物資和氣體,但沒有別的東西。經過幾天的休息,他們吃飽睡足了,瑪婭開始抱怨了。她說,沒有辦法活下去,這隻不過是如行屍走肉般地活著,他們其他人在哪兒?廣子在哪兒?邁克爾和凱西再次解釋說,那隱蔽殖民地在南方,他們很久以前就已搬去那兒了。好吧,瑪婭說,那麼我們也往南走。她說,在這個避難地的車庫還有礫石車頂的火星車,他們可以在晚上結隊出發,隻要走出峽穀他們就完全安全了。避難地在任何情況下都不再可能自給自足,裏麵的貯備物雖多但始終有限,因此,他們早晚都得走。最好還是趁塵暴能為他們作掩護時走。最好還是走。
於是,她敦促這一小群疲憊不堪的人開始行動。他們分乘兩部車再次出發,向南越過珍珠灣起伏的廣袤平原。由於擺脫了水手穀的限製,他們每夜前進上百公裏,白天睡覺。幾天裏。幾乎無人說話。他們從阿爾及爾和海臘斯之間經過,穿過了一望無際的南部高地上的火山熔岩地。看起來,他們除了一個勁地往前開外,沒做別的事。像這樣的旅程也顯得遙遙無期。
但是,一天夜間,他們開上了層層疊疊的極地地形。將近黎明時,前方地平線上露出曙光,然後變成一條灰白的光帶。他們繼續往前走,光帶越來越厚,原來,那是一道白色的懸崖矗立在他們麵前。顯然,這是南極冠。
邁克爾和凱西接過兩個駕駛位,用內部通訊係統輕聲商談著。他們繼續往前開,直抵白色懸崖底下,然後一直過去,來到厚厚的大冰塊下的凍沙層上。
絕壁是塊巨大的的懸垂形山體,就像波浪剛要撲向岸邊的那一刹那突然停在半空。在崖壁的底部有一條隧道切人冰中。
一個穿著火星服的人影出現了,將兩部火星車帶了進去。他們沿著隧道一直走,進入到至少有一千米厚的冰層中。
隧道足夠兩三部火星車並行,但頂部很低。他們四周的冰潔白潔白,幹冰因層化而有細小的裂紋。他們穿過占滿了隧道裏的兩個密封室,在第三間密封室裏,邁克爾和凱西將車停下來,打開密封門下了車。瑪婭、娜佳、西蒙和安跟隨他們。穿過了一道密封室,他們默默地沿著隧道走著。接著,隧道開闊起來;他們駐足觀看,被眼前的景象驚呆了。