第二十七章雷人的翻譯(1 / 2)

第二十七章雷人的翻譯

第二十七章雷人的翻譯

一個小時後,華龍國外交部,緊急召開了記者招待會。

聲明對此事表示憤慨和抗議!並聲明將此事徹查、追究到底!(雖然浪費了不到三千華龍幣的成本)

但外交部一改常態,堅決要求參與國賠償,九億三千一百萬的物質損失和精神損失!並且處置肇事人員!

“啪”遠在大洋彼岸,中央情報局局長羅爾斯.貝寧上將跌落了手中的杯子。

二百九十六名精英就此湮滅!此時他的心在泣血,最終無奈的寫下了辭職報告......

新三組經過半年多的努力,共開發出七十四件高科產品。

占全國新產品開發總比例的---百分之九十三點七,並全部通過檢驗並定型!

基地也朝氣蓬勃的發展著,專屬實驗室裏,岸佶鬆了一口氣,能量棒也終於製造成功。

它外表呈淡黃色,柱狀,直徑四毫米左右,長度十一厘米。

經計算要滿足老師的所需,還需十五根左右這樣的能量棒。

時光急速流過,三個月後,看著已經完成的,手中的三個能量塊。

他心裏盤算著,氦-3已經全部用完,再過三個月就要結婚了,但是還沒給妻子購買婚禮物品。

現在主要是,抓緊籌備婚禮物品,婚後可以去月球旅遊。看看嶽父,采集月球土壤等。可謂是一舉數得.....

忽然,“最浪漫的事”這曲音樂響起,翻開腕表手機,電話是未來嶽父打來的。

“岸佶,你知道外星生命嗎?”“嗯,知道一些,怎麼了?”

“是這樣的,我們十分鍾前收到一段來曆不明的信號,根據計算,這段信號源應該是二年半前發射的。”

“但我們不懂這段信號是什麼意思,之前彙報給楊東峰院長,他讓我直接找你。”

“你們試一下,能不能翻譯出來,看看是什麼內容”“好的,您把它發過來吧......”

對擁有四級巔峰文明知識的他來說,破譯這段信號不費吹灰之力。

原文翻譯整理後,內容大體是這樣的內容:“阿拉姆斯,我是七號賞金獵星尋訪組。”

“現位置在第五懸臂阿洛卡行星帶,發現此臂的一個恒星係中,擁有一顆低度文明的行星。”

“在其衛星的表麵上,含有大量阿斯鋼!接到信號請速排艦隊前來。”

楊岸佶明白這段話音的含義,這是阿拉姆斯文明的語言。

他們話語中第五懸臂就是指銀河係中的獵戶臂,阿斯鋼就是氦-3。而派遣艦隊,無非是想殖民地球!

按照老師給他灌輸的知識,知道這個阿拉姆斯屬於第六級文明,其位置處在英仙座旋臂的中心點。

以他們的文明來說,到達地球需要接近三年的時間。

如按照嶽父的說法,這是二年半前發射的,那就說明地球上,最多還有二個月的時間做準備。

把這段翻譯送交上級機關時,已經是第三天的下午了,他不想那麼快拿出翻譯結果,讓別人知道自己的底細。