她打了個嗬欠。
“我最好得躺下來了,”她對塞拉芬娜·佩卡拉說,“要不我可能會被凍僵的。在地麵上的時候我就已經很冷了,可從來沒覺得這麼冷過。我覺得,要是再冷一些,我就會被凍死了。”
“那就躺下來,把自己包在毛皮大衣裏吧。”
“好的。如果要死的話,我寧願死在天上,也不願死在下麵,隨便哪天都一樣。他們把我放在那個大刀片下麵的時候,我就想,時候到了……我們倆都是這麼想的。哦,那可真讓人痛苦。不過,現在我還是躺下來吧。等到了的時候,把我們叫醒吧,”萊拉說著,躺到那堆皮衣裏麵,盡量靠近睡著的羅傑躺了下去,顯得十分笨拙。在刺骨的嚴寒裏,她覺得身上到處都在疼。
就這樣,這四個旅客繼續向前飛行,在裹著冰塊的氣球裏睡著了。他們朝著斯瓦爾巴特群島的岩石、冰川、火礦和冰雪要塞飛去。░本░作░品░由░思░兔░網░提░供░線░上░閱░讀░
塞拉芬娜·佩卡拉喊了一下氣球駕駛員,他馬上醒了過來。雖然被凍得昏昏沉沉的,但是一看吊籃的狀態,他就知道出事了。在狂風的吹打下,吊籃劇烈地搖擺著,拉著繩索的幾個女巫幾乎控製不了了。要是她們鬆了手,氣球立刻便會被吹離航線。他瞥了一眼羅盤,判定他們會以將近一百英裏的時速被吹向諾瓦讚布拉。
“我們到哪兒了?”萊拉聽見他大聲喊道。她自己也差不多醒了過來,劇烈的搖擺讓她覺得有些擔心,身上到處都被凍得麻木了。
她聽不到女巫的回答,但透過自己緊係著的風帽,她看見在一盞藍色的電燈下,李·斯科爾斯比緊抓著一根支柱,用力拉著一條係在氣囊上的繩子。他猛地用力一拽,好像是要掙脫什麼障礙似的,接著抬頭看了看那震顫不已的黑乎乎的一團,然後把繩子纏在懸索上的一個木栓上。
“我再往外放放氣!”他對塞拉芬娜·佩卡拉喊道,“我們要降低一下高度,現在飛得太高了。”
女巫大聲答應了一句,但萊拉還是沒有聽到。羅傑也醒了;就算沒有劇烈的搖擺,僅憑吊籃吱吱嘎嘎的聲音也足以把睡得最死的人吵醒。羅傑的精靈和潘特萊蒙像猴子似的緊緊靠在一起,萊拉盡量一動不動地躺著,不讓自己嚇得跳起來。
“沒事兒,”羅傑說,聽上去他比萊拉高興多了,“很快我們就會降落,然後生火暖和暖和。我口袋裏有火柴,是在伯爾凡加的廚房裏偷的。”
氣球當然是在下降,因為很快他們便被厚重、冰冷的雲層包圍了。烏雲一片片一束束地從吊籃中間飛速掠過,然後,一切便在眨眼之間變得模糊起來,就像萊拉曾經見過的最厚的濃霧一樣。過了一會兒,塞拉芬娜·佩卡拉又大叫了一聲,氣球駕駛員從木栓上解下繩子,鬆開手,那根繩子便在他手裏朝上一彈。在一片咯吱聲、搏鬥聲和狂風吹過繩索發出的呼嚎聲中,萊拉仍聽得到——或者說是感覺得到——從頭頂上方的某個地方傳來的重重的一聲。
李·斯科爾斯比看見了她那雙瞪得大大的眼睛。
“那是氣閥!”他大聲說,“它通過一個彈簧控製著氣體,不讓它出來。我把它往下拉的時候,上麵就會放出一些氣體,我們就會失去浮力,然後下降。”
“我們快要——”
這句話她沒有說完,因為就在這時,突然發生了一件十分可怕的事情。一個有半個人大