畢竟,他擁有的第一處房產呢。
但是,他從未因此對那個可憐的、用了大心思的貴族有過一絲偏向。為什麼要偏向呢?他,Voldemort,看到這個莊園,一點也不舒服啊,隻覺得像是諷刺。實在是生不出獎賞的好心情。你看,底下的人要討好你,卻想不起你偏愛什麼,覺得你沒有什麼品位而言;因為,看不出。
為什麼看不出?
因為Voldemort在校那麼長時間,永遠穿著最製式普通的衣物啊。
就是這樣,讓他又會想到最黑暗麻木的童年,為了一塊發黴的麵包、被那惡心的道貌岸然的修女,逼著單衣單鞋走上隆冬積雪的倫敦大街,微笑、乞討的可憐日子。
還會想起最開始、那剛剛接觸巫師界的他;在幾乎人人接受過家庭輔導的貴族聚居的高貴學院,被嘲笑、冷落,天賦顯露,又會被打壓、憐憫,在所謂的好友的政治投資下,一步、一步,艱難地往上爬的日子。
也就在這個時候,他總會有一種最黑暗最深層的祈願,早晚有一天,把這些見過他卑微的、弱小的、可憐的過去的人全都埋葬掉……他的私軍?就讓他們的孩子,高貴的擁有更年輕的頭腦的純血後裔們來。
冷靜,他內心低喃,慢慢壓下他心底洶湧像岩漿一樣翻滾蒸騰的黑暗欲望。
還是看看這莊園吧,還是很漂亮的,不是嗎?
——哦,雖然很快,他會有更多。
但每天這樣安靜獨處一會兒,接下來頭腦裏才不那麼煩躁。不知道是不是因為不夠順心,他總覺得自己沒有以前有耐心了,易燥易怒便罷了,還經常沒來由的煩躁。經常……他心底隱約有些玩味這個現象。
正心神沉凝,耳邊傳來門把手被壓下,厚重的木門劃開的聲音。他並沒有回頭,隻是漫不經心地開口:[納吉尼,我記得我教過你進來應該敲門。]赫然是“嘶嘶”的蛇語,陰冷滑膩,就像蛇貼著你耳邊蜿蜒而過的感覺,讓你背部有汗津叢生的錯覺。
[哼,Voldy,你總是欺負蛇。哪有蛇需要敲門的。]納吉尼慢慢地遊到他的身邊,語調有些委屈。
[也不會有蛇那麼喜歡甜膩的零食。要不是還能看到你長條條的身材,我還以為我養了一隻可怕的蜜蜂。]Voldemort看到納吉尼直起身、支楞過來的頭,隨手摸摸,語氣依舊涼涼的。
[別的蛇哪有納吉尼辛苦。你還說要支使我以後再去吞人呢!你根本不考慮到人根本不好吃!我更喜歡肥嫩的小羊羔和軟軟的甜糕點,你明明知道的。但總是害我之後幾天沒有胃口!]納吉尼抱怨地撞撞他寬大的、罩著她後腦的手,[而且!你的態度太敷衍了!摸得一點也不溫柔!你應該學你帶回來的交配對象那樣!]
[什麼交配對象?恩?]他終於低頭看她一眼,意味深長。
[……我去幫你看看啊。還是可以的,雖然長得沒有納吉尼好看,但和你差不多啦。你眼光還可以。]納吉尼努力不心虛,一副理直氣壯的樣子。
[你還挺喜歡她啊?]Voldemort笑笑,拍過納吉尼扭來扭去的頭,要走過去,[難道是喂了你糕點嗎。]說是疑問句,更像肯定句。▼本▼作▼品▼由▼思▼兔▼網▼提▼供▼線▼上▼閱▼讀▼
[還有舒服的摸頭!我才知道你居然那麼敷衍!]納吉尼氣憤地彎過身子,猛地竄過去纏住他的腳,耍賴地往後拖,[你不道歉不讓你過去。]
Voldemort覺得自己越來越受不了別人忤逆了,即使是納吉尼搗亂,他也不由有些不鬱,語氣也有點冷:[你是想被打結一天,還是這個月一點甜食也別想看到了?到時候你威脅那些小精靈也沒用。]但說出來的懲罰,雖然很打到納吉尼痛處,可比起不遠的未來對他下麵人的態度,已經溫和得不可思議。而且會一直如此。當然,食死徒還沒建立,對待鬆散的騎士團,他的態度還是挺溫和的;雖然他越來越不耐煩壓抑自己的情緒了。