第二天清晨,皮羅斯人把安提羅科斯安葬在赫勒斯海岸後,阿喀琉斯就帶著希臘士兵來到特洛伊城下。特洛伊人出城迎戰,不一會兒又逃向城裏。阿喀琉斯緊緊追趕,接連刺中赫克托耳的朋友俄律塔翁、希波諾斯、阿爾卡托斯,被他殺死的士兵不計其數。特洛伊人聚在城門口抵抗阿喀琉斯,城牆上也向阿喀琉斯射下箭矢,阿喀琉斯在這裏中箭身亡。帕裏斯即刻激勵特洛伊人前去搶奪屍體。埃阿斯守在屍體旁,揮舞長矛刺死呂喀亞人格勞庫斯,刺傷埃涅阿斯,又扔塊大石頭把帕裏斯砸倒在地。特洛伊人把他救回城去,埃阿斯也稍追一陣就回戰船了。
奧德修斯早已與丹內阿的王子們把阿喀琉斯的屍體抬回戰船,希臘人圍著屍體痛哭。涅斯托耳吩咐希臘人將他火化。用酒澆熄了餘燼後,在灰燼中阿喀琉斯的骸骨清晰可辨,如同一位巨人的骨架。他被安葬在海岸的最高處,和他的朋友帕特洛克羅斯在一起。
葬禮之後他們舉行賽會。在賽會快結束時,他們要把阿喀琉斯的鎧甲和武器獎給救出阿喀琉斯屍體的人。埃阿斯和奧德修斯爭起來。涅斯托耳說:“兩位英雄無論誰受到了冷落,都會退出戰場,我們就會因此受到不堪設想的損失。我建議,在特洛伊俘虜中找幾個高貴而正直的來仲裁。因為他們對誰都沒有偏愛,不會偏袒任何一方!”兩人都同意。
希臘人選好裁判,兩人開始演講。埃阿斯對奧德修斯說:“你怎麼能和我爭奪?我是威猛的獅子,你是膽小的狗。當初你就不敢參加這次戰爭,後來你又勸我們把菲羅克忒忒斯遺棄;帕拉墨得斯和你一樣聰明,你卻把他害死。現在你又忘了我曾經在戰場上救過你,而且阿喀琉斯的屍體是我最先從特洛伊手中搶回的,而你,連搬動他的屍體的力氣也沒有。我比你強得多,也比你高貴,你憑什麼跟我爭呢?”
奧德修斯打斷他的話:“何必說這麼多廢話呢?智慧才是最強大的力量,比體力更有價值。智慧教會人們渡海、馴服野獸,使牛馬為人類服務,打贏一場戰爭。所以狄俄墨得斯一定要我參加遠征。而我又憑著智慧使阿喀琉斯參加遠征,現在我卻要為得到他的武器而喋喋不休。我有智慧,也有力量。我常常迎著敵人衝去,殺死一切敢於抵抗我的敵人。你說曾在我逃跑時救過我?根本沒有這回事!你自己倒是經常離戰鬥遠遠的,如同一棵莊稼一樣站著!”
特洛伊人判奧德修斯有理。當晚,埃阿斯因不能承受屈辱而自殺。他死前叫來兒子,對他說:“孩子,希望你像你父親一樣優秀,但不要像你父親一樣不幸。”
希臘人又為失去大埃阿斯而痛哭。透克洛斯想起父親的囑咐,如果沒有埃阿斯,他也不準從特洛伊回來,便也要自殺。他的朋友們奪去他的手中劍,他伏在屍體上痛哭,然後準備安葬遺體。阿伽門農兄弟說:“他的行為比我們的敵人更為惡劣!不應該隆重安葬一個自殺的人。”威脅要讓他當奴隸。奧德修斯說:“看在諸神的分上,請你們讓他得到安葬吧!你們不能因為權力在手,就忘記別人的功勞!這樣侮慢一個英雄,是無視神的法律的!”阿伽門農大聲問道:“奧德修斯,你這麼說違背了我的意誌!何況這個人是你的仇敵!”奧德修斯回答說:“是的,不過現在他已經死了。我們應該為失掉一位高貴的英雄而感到悲哀。我認為應該幫透克洛斯安葬他。”透克洛斯看到奧德修斯走來時,本已厭惡地走開,現在聽到他這番話,便向他伸出雙手說:“高貴的英雄,現在竟然隻有你為他說話!可是我仍然不想讓你觸摸他的屍體,因為他的靈魂還是不願意與你和解的。我為得到你的幫助而高興,現在我們開始為他安排葬禮吧!”說完,他指了指忒克墨薩。奧德修斯於是對她說:“我保證,你和你的孩子不會成為奴隸。透克洛斯和我會像埃阿斯一樣保護你。”墨涅拉俄斯和阿伽門農不敢再反對。希臘人洗去埃阿斯身上的泥土和血跡後,將他火化安葬。
第二天軍事會議上,卡爾卡斯說:“我跟一個被俘虜了的特洛伊預言家交談,他跟我說,要攻下特洛伊城,我們還需要菲羅克忒忒斯的神箭,以及阿喀琉斯的兒子皮爾荷斯。他大概認為這是兩件不可能的事,所以才跟我這樣說。不管怎麼樣,我還是建議,派遣狄俄墨得斯和奧德修斯去把這兩個人請來。”希臘人都讚成。
狄俄墨得斯和奧德修斯來到斯庫洛斯島,找到阿喀琉斯的小兒子皮爾荷斯說明來意,皮爾荷斯當即答應。皮爾荷斯母親伊達彌亞說:“盡管你不願意對我說,但我知道你將跟這兩個人前往特洛伊。當年正是這兩個來客勸你父親參戰,使我失去丈夫成了寡婦的。你的父親都已死在特洛伊了,而你還年輕,缺乏戰鬥經驗,所以聽我的話,留在家裏吧!我不願意讓自己的兒子在戰場上被人殺死!”皮爾荷斯說:“母親,別為還沒有發生的事悲傷!一個人在戰場上能否活命,那都是由命運女神決定的。如果我命中注定是死,那麼,還有什麼比為希臘人去死更光榮呢?”他的外祖父呂科墨得斯說:“你真像你的父親。”然後上前親吻皮爾荷斯。皮爾荷斯帶二十個仆人登船啟程。