正文 第5章 伊阿宋的冒險(1)(3 / 3)

離開菲紐斯不久,海上接連四十天刮西北風,他們無法航行。直到祭遍奧林匹斯山的十二神後,風才停息。行了幾天,他們聽到了遠方傳來雷鳴般的巨響,那就是塞諾斯海峽了。不一會,船到了海峽,海水的聲音震耳欲聾,讓他們毛骨悚然。但是他們沒有任何人提出要退縮,都心照不宣地在自己的崗位上做好自己的事,提費斯掌舵,其餘人都拚命劃槳。通過海峽之後,他們一個個麵無人色地躺在甲板上,累得不想動。提費斯大聲說:“我們得以安全通過,肯定是雅典娜助了一臂之力。現在我們再也用不著害怕了,菲紐斯說這之後是沒有什麼困難的!”

但伊阿宋悲傷地搖了搖頭說:“在這樣的冒險裏,我並不能保障你們能安全回到家鄉,我很為你們憂慮。早知道這樣危險,我情願不接受這個任務,寧可當時被我叔父殺掉!”但夥伴們都熱烈地向他歡呼,表示願意追隨他繼續探險,毫無退悔之心。伊阿宋聽了,很高興地笑了。不久提費斯病死,安開俄斯在大家的鼓勵下接管掌舵的工作。

在卡利科洛斯河口,他們看見英雄斯忒涅羅斯的墳墓,他是在與阿宗瑪婦人戰鬥時中箭身亡的。他們在墓前殺羊灑酒祭奠後,繼續航行,很快來到忒耳莫冬河的入海口。生性好戰的阿瑪宗婦人國就是在這裏,但她們還是派遣使者送上所需物資。忒修斯把其中一個美麗的使者留在船上帶走了。又經過一天一夜的航行,到達卡律貝爾王國。這兒的人們既不農耕,也不遊牧,而是采掘鐵礦冶煉。他們住在陰暗的地窖裏,用鐵換鄰國的食品。他們的天空始終被煙霧籠罩著。

3金羊毛和美狄亞

船行到阿瑞蒂亞島或稱阿瑞島的地方,還沒近岸,有一種啄人的鳥,撲下來啄傷了俄琉斯。克呂拉俄斯一箭將那隻鳥射落在船上。安菲達馬斯對大家說:“這說明島嶼近在眼前了,靠岸時鳥多。我們可以用矛敲盾,把鳥嚇走。”近岸時,無數的鳥從岸上向他們飛來,他們就撞擊矛和盾,發出很大的聲響,受了驚嚇的鳥無心啄人,像烏雲一樣都遠遠地飛到對麵海岸上去了。登陸後,遇見四個衣衫襤褸的年輕人,問起姓名和身世,原來是國王埃厄忒斯的外孫、佛裏克索斯的兒子們,為首的一個叫阿耳戈斯。他們根據父親的遺囑,航海去取他們的父親留在俄耳科墨諾斯城的寶物,但他們的船出海不久就在風雨中破碎了,流落到這個荒島上。

英雄們非常高興,伊阿宋立即認他們為堂兄弟,因為他的祖父阿塔瑪斯和四位年輕人的祖父克瑞透斯是親兄弟。得知英雄們的目的,這兄弟四個就告訴英雄們,他們的外祖父埃厄忒斯統治著科爾喀斯的廣大地區,但是自私殘暴;他本人力量強大,傳說是太陽神的兒子。珀琉斯說:“我們不怕他,因為我們也是神的子孫!如果他不乖乖地把金羊毛交給我們,我們就用別的辦法!”接著,他們舉行宴會。宴會上他們互相鼓勵,決定不怕困難,一定要達到目標。

一天後,他們看到了高加索的山峰隱隱約約地聳立在海麵上,傳說這是普羅米修斯被縛的地方。當天夜晚,他們聽到空中傳來大鳥撲擊翅膀的聲音,船上有人說:“那是去啄普羅米修斯的鷹!”到達法瑞斯河的出海口,他們沿河溯流而上,船的左邊是高加索山和科爾喀斯王國的都城基泰阿,金羊毛就在那裏。

目的地到了,現在要進行最後的冒險。伊阿宋站起來,高舉金杯澆祭河流、大地、諸神以及在途中死去的英雄。第二天一大早,他們商量下一步怎麼辦。伊阿宋說:“我要帶兩個人和佛裏克索斯的四個兒子一起去見國王。先好言問他,是否願意把金羊毛交給我們。他肯定會拒絕我們的要求,不過這之後,我們再采取其他的行動,就是合理的了。當然,也許隻憑勸說也能奏效。你們其餘人都拿著武器留在船上,以防萬一。”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。