但叫奶格瑪哭笑不得的是,許多人都不知道永恒是啥。
-6-
紫曉將《奶格瑪秘傳》中的奶格瑪第一次來地球的內容進行了意譯,其內容分明帶了現代色彩。靈非見過那部分的原始內容,其內容和原文大致相若,但話語卻變成了現代人能接受的方式。
紫曉意譯道:
第一次回答了奶格瑪提問的,是一位書生。書生說:哎呀,你說的永恒,想來是愛情吧?你不見書上老說,愛情是人類永恒的主題呀。
翻譯書中的那個西夏文的“愛情”時費了不少周折。因為西夏文中的愛情有殉情的含義。西夏人是鼓勵情侶們殉情的。書中說,殉情而死的人,跟戰死者一樣會受到敬仰。而當代漢語的“愛情”一詞中顯然沒有這樣的含義。但紫曉說,還是翻譯為愛情吧。
奶格瑪說:我不知道。我隻聽說,那永恒的名字叫光明大手印。
書生笑了,說一樣,一樣呀,不同的語言,叫法也不同。中國有好些方言,差異很大的。瞧,南方話和北方話,一個天上,一個地上哩。你說的永恒,肯定是愛情。你不瞧,自打有了人類的時候起,就有了愛情,一代一代的人死了,可那愛情,一直沒死呀。難道它不是永恒?
奶格瑪問:愛情是啥?
書生吃驚地問:你不知道愛情?
奶格瑪不好意思地搖搖頭。因為奶格星球人,是從來不胡思亂想的。他們都修無想瑜伽,也正是因為無想,消耗的能量很少,他們的壽命才格外地長,但她不敢把自己的身份告訴他。
書生說:那你還沒有初戀過?
奶格瑪問:啥是初戀?
書生解釋道:就是第一次和人戀愛。
奶格瑪又問:啥是戀愛?
書生說:戀愛就是兩人生死不分地愛呀。
這回,奶格瑪懂了,因為奶格星球人不是也麵臨死亡的威脅嗎?雖然她不知道愛是啥,但她還是點點頭。
書生說:要不,我們相愛吧?這樣,你便知道啥叫相愛了。
奶格瑪問:你愛我嗎?
書生道:當然愛呀。像你這麼美的女孩子,誰都會愛的。
奶格瑪說:好的。
接下來,書生就提出要和奶格瑪上床。奶格瑪不知道啥叫上床,因為在北俱蘆洲,人們是用不著上床的,他們的智慧進化到了很高的程度,沒有了粗重的肉身,生個孩子啥的,隻互相對望一下,就能完成生命的交流。
在那兒,床是個陌生的詞。書生費了很大的勁才解釋清楚啥叫上床,上床要做什麼。
這下,奶格瑪惶恐了。因為她是彩虹之身,望之有形,觸之無物,不要說上床,對方隻要一摸她的手,就會發現她不是地球人。
奶格瑪後退幾步。
書生不高興了。高興時的書生很帥,不高興時的書生就不帥了。奶格瑪便想,書生的那帥,也是無常的。她接著想,書生的帥都是無常的,愛他的帥的那些人的愛,咋會永恒呢?
奶格瑪就想離開書生。
書生接近了幾次,奶格瑪便躲了幾次,書生於是怒了。書生怒起來很可怕。奶格瑪想,像他這模樣,誰會愛他呢。
奶格瑪問:你不是愛我嗎?
那人道:你碰都不叫我碰,咋愛你?
奶格瑪問:愛非得要碰嗎?
那人道:不做是不算愛的,愛是要做的。
奶格瑪問:要是不做呢?
那人說:那就不是愛。
奶格瑪想,原來人類的愛,是建立在肉體上麵。連那肉體,都不能永恒,何況愛呢?
為了證實自己的推論,奶格瑪利用自己身體輕盈的優勢,又去了好些地方。她發現,果然,即使是那些利用肉體之便相愛的人,隻要心情和環境一變化,愛也就變化了。奶格瑪還見到了好些被打得頭破血流的女子,她們曾被那些打手稱為“愛人”。
奶格瑪斷定:那愛情,決不是她要找的光明大手印。
在奶格星球的時候,奶格瑪從來不習慣想東西,這些天一想,她覺得很累。她發現自己身上的虹光淡了許多,於是,她便趕緊回到了奶格星球。
-7-
越往下翻譯,靈非和紫曉越覺得吃驚。他們發現,這本書中的故事有著濃濃的寓言色彩,而寓言總是有種能超越時空的東西。
紫曉甚至從奶格瑪身上找到了自己。
靈非說,寫此書的人,定然是一位智者。
本書精華已為您連載完畢,謝謝閱讀。