南宋後,胡椒由陸路運輸改為航運,到明代胡椒利潤依然很昂貴,《明史食貨誌》記載,明初販運胡椒的利潤可達二十倍,但到鄭和下西洋後,輸入了大量胡椒,其價格才大為下降。就此利潤也在十倍左右。

胡椒的衰落是在辣椒等新的辛辣食物引進後出現的,辣椒容易栽培,後來在中國大江南北廣為種植,這也就結束了胡椒傳奇的曆史。

胡椒開創了一個新的時代,讓人們癡情於縱橫四海。這也許是胡椒真真偉大的意義。

調料係列三——孜然

烏魯木齊是一個美麗的城市,牧民曾在這裏逐水草而居,過著“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”的遊牧生活。他們給這裏命名為烏魯木齊,意Θ

隨著新疆美食文化的普及,那誘人的烤羊肉串,拌麵,大盤雞,讓許多人口水直流。這也就讓孜然被更多的人認識。

小時候生活在新疆,特別喜歡吃烤包子,維吾爾語稱它為“沙木薩”。它是用沒有發酵的麵做皮。因為這樣皮才能擀得更薄,包子不是常見的圓形,而是方形的。餡是用羊肉、羊尾油、皮芽子(洋蔥)、孜然粉、胡椒粉和鹽攪拌而成。把包好的包子放進饢坑裏,十幾分鍾就烤熟了。烤包子顏色鮮亮,皮帶些焦黃。咬一口,餡特別多,味道鮮美,香氣撲鼻。可惜現在它隻能存在於我的回味之中。

孜然它一邊開花一邊結果。散發著濃鬱的香味,那香味在空中飄蕩,磬人心肺。正如英國馬斯格雷夫在《改變世界的植物》所說的那樣“香料滋潤人們的生活,使生活變得更為豐富多彩。”

調料係列五——桂皮

一艘帆船航行在遼闊的大海上。海是那麼湛藍,風兒徐徐吹過。船長格林站在甲板上,看到這美麗景色,他卻高興不起來,因為他感到自己任務很艱巨。格林是一位在海軍服役的軍官,他是被美國go-vern-ment派來執行第一次到中國通商的任務。這年是1784年,美國剛剛贏得獨立戰爭的第三年。

這艘帆船由戰船改造,美國人給它起了一個很好聽的名字“中國皇後號”,由於那時大洋上海盜活動依然猖獗,所以中國皇後號還保留著主要的武器。

美國官員想象派去人員可以接觸中國的各式官員,甚至是中國皇帝,因此給頒發的通行證上加上各種官員頭銜,有君主、皇帝、國王、親王、公爵、伯爵、男爵、勳爵、市長等等,幾乎囊括了當時國家所有組織結構。在通行證上他們表達對中國皇室的敬意,但是通行證並不是國書,沒有寫出要對中國“偉大”皇帝乾隆俯首稱臣,因此導致以後他們受到中國官員的冷遇,也許在大陸軍總司令華盛頓眼裏,那裏是一個陌生、奇異的世界。

經過六個月海上顛簸,中國皇後號終於抵達中國。它在當時中國的海上門戶澳門稍做了停留,經過交涉,他們取得了一張蓋有清朝官印的“中國通行證”,隨後即在一名中國引水員的帶領下於1784年8月24日達到廣州黃埔港。美國人帶來的貨物有人參、毛皮、羽紗、胡椒,但是他們的貨物並不受歡迎,花了四個多月,他們才銷售完船上的商品。

他們在銷售貨物的同時采購中國貨物,開始他們僅僅采購茶葉、瓷器、絲綢,後來在中國商人指點下,他們采購了大量產自廣西的桂皮,桂皮用來烹飪,味道十分鮮美,他們都十分喜歡。

後來中國皇後號回到紐約,它所攜帶中國商品很快被銷售一空,他們獲純利30727美元。吃桂皮成了當時紐約人一種時尚,有錢人爭相用它烹飪各式菜肴。

中國皇後號首航後,從此中美之間貿易就頻繁的展開來。桂皮是當時國外商人在中國采購的重要貨物之一,它能為商人帶來豐厚的利潤。廣西桂皮900多年前就已遠銷歐州,至今廣西的桂皮依然是重要出口商品之一。

桂皮又稱為肉桂,是中國最早使用的調料之一,在西漢的《神農本