ere for hundreds of years!
奶奶說:“真看不出!它那麼 不一般,卻怎麼連牆也壘不成,台階也壘不成呢?”“它是太醜了。”
天文學家說。“真的,是太醜了。”“可這正是它的美!”天文學家說,“它是以醜為美 的。”“以醜為美?”“是的,醜到極處,便是美到極處。正因為它不是一般的頑石,當然不能去做牆,做台階,
不能去雕刻,捶布。它不是做這些小玩意兒的,所 以常常就遭到一般世俗的譏諷。”奶奶臉紅了,
我也臉紅了。
My grandma said:"1 never expected it should be so great! But why can’t People build a wall or pave steps with it" "It’s too ugly," The astronomer said. "sure, it’s really so ugly." "But that’s just where its beauty lies!" The astronomer said, "its beauty comes from its ugliness." "Beauty from ugliness" "Yes. When something becomes the ugliest, it turns out the most beautiful indeed. The stone is not an ordinary Piece of insensate stone, it shouldn’t be used to build a wall or pave the steps, to carve words or flowers or to wash clothes on. It’s not the material for those petty common things, and no wonder it’s ridiculed often by people with petty common views." My grandma became blushed, and so did I.
我感到自己的可恥,也感到了醜石的偉大;我甚至怨恨它這麼多年竟會默默地忍受著這一切,而
我又立即深深地感到它那種不屈於誤解、寂寞的生存的偉大。
I feel shame while I feel the greatness of the ugly stone; I have even complained about it having
pocketed silently all it had experienced for so many years, but again I am struck by the greatness that
lies in its lonely unyielding existence of being misunderstood by people.
本文已閱讀完畢,歡迎發表書評!