更多更新TXT好書請關注炫|浪小說,請訪問ncs.xvna.com

自序

以業餘時間從事寫作至今八年,一直不敢以作家自居,而樂於自視為一個愛好文學、能

寫一些文章和故事的商界中人。

年初,商界的朋友們聚麵時,總是談起如何慶賀香港回歸,又都一致認為,宣揚香港人

的輝煌成就,俾可加強香港人和國際人士的信心,對本城日後的持續繁榮安定會起很大的作

用。因而想起了香港地產大王李兆基博士,他在權威的美國福伯氏財經雜誌裏,去年的世界

富豪榜上,排名第四,已成為世界知名的亞洲首富。如能在一九九七年七月出版他的傳記,

把他這份在財富創造上的世界紀錄,子以傳揚,對鞏固香港國際金融中心的名望和地位會有

幫助,同時更可鼓勵香港的年輕一輩,讓他們知道今天的中國人絕不宜妄自菲薄,應該深具

信心,積極進取,在各行各業爭取獨占鼇頭的成績。

早兩年,我意圖安排為李兆基博士撰寫傳記,他當即婉拒,說怕做公眾人物。今次多位

友好及我竭力遊說,且“曉以大義”,終於李兆基博士在為國爭光、為香港爭光。為集團爭

光之前提下,答允提供資料,撰寫傳記。

期望這本《李兆基博士傳記》將會成為慶賀回歸的一項有意義的項目。

香港出版界最具權威的聯合出版集團主席李祖澤先生且親躬其事,將出版任務交予集團

轄下的三聯出版社。

出版的計劃是首先在一九九七年七月出香港版,跟著才安排海外出版。

李祖澤先生認為李兆基博士是位沉實慎重的人,最好能找一位跟他認識、具有商業知識

的作家與他溝通,才能事半功倍。於是,這個光榮的任務,就落在我的身上來了。當時的感

覺真有點像廣東俗語所謂“捉媒人上轎”。

為了慶賀回歸而傳揚中國企業家這份傲視全球的成績,其實是責無旁貸的。

令我憂懼的是本身才華的確不足、學識亦是有限,兼且撰寫時間短促,在撰寫傳記文學

中又是新手,誠恐效果欠佳,以致影響讀者對李兆基博士的印象和對《李兆基博士傳記》的

評價。

最後,隻好以深具意義的使命感為出發點,鼓勵自己排除萬難,悉力以赴。

一九九七年初開始收集資料,兩個月後我躲在加拿大溫哥華動筆,三個星期足不出戶,

每天不斷寫作十六小時,終於完成初稿。

李兆基博士對傳記中的要求隻有一個:就是要合符事實。所敘述的每一個細節都不能是

小說式的虛構,都要找齊足夠的人證與物證,他才會認同。

李兆基博士這種異乎尋常的謹慎誠信工作態度令我佩服得五體投地。

在撰寫本書過程中,李兆基博士對我指導良多,他在文字運用和寫作結構上給我的建議,

精辟簡練,足見他的國學修養極高。

而其實最令我感動的,是在這五個月的接觸中,我更了解了李兆基博士那種富而不驕、

念舊懷遠、重情重義的個性。

本書為趕及一九九七年七月出版,難免會有資料搜集未臻至善的情況,我原想等待很多

認識李兆基博士的各界朋友給我更多意見,但都因為時間匆促,事與願違。

於此,也要向提供過資料給我的朋友和機構、以及恒基兆業集團致謝,他們提供的素材

和意見幫助我豐富了本書的內容。

最後謹向聯合出版集團,特別是三聯書店同人的指導致謝。

梁鳳儀

一九九七年六月七日

本序是為香港三聯書店出版的《李兆基博士傳記》而作。

又序

《李兆基博士傳記》在一九九七年七月一日首先在香港出版。香港聯合出版集團以此傳

記表征香港的中國人在創造財富上的輝煌成績,作為慶賀香港回歸祖國的一份賀禮,各界朋

友都認為別饒意義,作為本書的作者,與有榮焉。

適值美國財經雜誌福伯氏在一九九七年七月中旬又公布了是年全球十大富豪排名榜調查

結果,李兆基博士蟬聯第四位,資產估值為一百二十七億美元,首三位超級富豪皆為美國籍

人士。在回歸之際,李兆基博士為香港人保持了亞洲首富的榮譽,並同時躍升為歐洲首富。