001 Love your neighbor as yourself.

要愛人如己。--《舊·利》19:18

002 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.

忿怒害死愚妄人,嫉妒殺死癡迷人。--《舊·伯》5:2

003 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder

野驢有草豈能叫喚,牛有料,豈能吼叫。--《舊·伯》6:5

004 I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.

我靈愁苦,要發出言語。我心苦惱,要吐露哀情。--《舊·伯》7:11

005 Can papyrus grow tall where there is no marsh Can reeds thrive without water

蒲草沒有泥,豈能發長。蘆荻沒有水,豈能生發。--《舊·伯》8:11

006 Is not wisdom found among the aged Does not long life bring understanding

年老的有智慧,壽高的有知識。--《舊·伯》12:12

007 The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.

惡人的亮光必要熄滅。他的火焰必不照耀。--《舊·伯》18:5

008 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.

惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂,不過轉眼之間。--《舊·伯》20:5

009  There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.

銀子有礦,煉金有方。鐵從地裏挖出,銅從石中溶化。--《舊·伯》28:1、2

010 Man does not comprehend its worth.

智慧的價值無人能知。--《舊·伯》28:13

011 The price of wisdom is beyond rubies.

智慧的價值勝過珍珠。--《舊·伯》28:18

012 To shun evil is understanding.

遠離惡便是聰明。--《舊·伯》28:28

013 It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.

尊貴的不都有智慧。壽高的不都能明白公平。--《舊·伯》32:9

014 Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.

人仆倒豈不伸手?遇災難豈不求救呢?--《舊·伯》30:24

015 Age should speak; advanced years should teach wisdom.

年老的當先說話。壽高的當以智慧教訓人。--《舊·伯》32:7

016 For the ear tests words as the tongue tastes food.

耳朵試驗話語,好像上膛嚐食物。--《舊·伯》34:3

017  Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.