001 Love your neighbor as yourself.
要愛人如己。--《舊·利》19:18
002 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
忿怒害死愚妄人,嫉妒殺死癡迷人。--《舊·伯》5:2
003 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder
野驢有草豈能叫喚,牛有料,豈能吼叫。--《舊·伯》6:5
004 I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
我靈愁苦,要發出言語。我心苦惱,要吐露哀情。--《舊·伯》7:11
005 Can papyrus grow tall where there is no marsh Can reeds thrive without water
蒲草沒有泥,豈能發長。蘆荻沒有水,豈能生發。--《舊·伯》8:11
006 Is not wisdom found among the aged Does not long life bring understanding
年老的有智慧,壽高的有知識。--《舊·伯》12:12
007 The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
惡人的亮光必要熄滅。他的火焰必不照耀。--《舊·伯》18:5
008 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂,不過轉眼之間。--《舊·伯》20:5
009 There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
銀子有礦,煉金有方。鐵從地裏挖出,銅從石中溶化。--《舊·伯》28:1、2
010 Man does not comprehend its worth.
智慧的價值無人能知。--《舊·伯》28:13
011 The price of wisdom is beyond rubies.
智慧的價值勝過珍珠。--《舊·伯》28:18
012 To shun evil is understanding.
遠離惡便是聰明。--《舊·伯》28:28
013 It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
尊貴的不都有智慧。壽高的不都能明白公平。--《舊·伯》32:9
014 Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.
人仆倒豈不伸手?遇災難豈不求救呢?--《舊·伯》30:24
015 Age should speak; advanced years should teach wisdom.
年老的當先說話。壽高的當以智慧教訓人。--《舊·伯》32:7
016 For the ear tests words as the tongue tastes food.
耳朵試驗話語,好像上膛嚐食物。--《舊·伯》34:3
017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.