為了最大限度地保存吉卜林作品的個性,譯者在追求曉暢生動的同時,盡量避免將“動物化”的語言譯成“人化”的語言,這使得翻譯的過程更加艱辛。

《叢林故事》之所以讓人愛不釋手,還因為吉卜林是公認的講故事的高手,裏麵的每一個故事都扣人心弦,每一個形象都躍然紙上。

狼氏族議事會上的幾次衝突、古城遺址和瓦因艮加河邊的大戰、莫格裏巧殺老虎謝爾汗等情節都驚心動魄,莫格裏告別叢林的場景又讓讀者欷不已。

說到形象,莫格裏的機智頑皮、棕熊巴魯的憨厚忠實、黑豹巴希拉的精明高傲、岩蟒卡的風趣鎮定、老虎謝爾汗的凶殘愚蠢,無不傳神地體現於各自的語言中。

對於這樣的作品,評論是蒼白的。吉卜林為所有的孩子和童心未泯的成人創造的這個叢林世界,隻有親身進入才能領略它的神奇。

為了最大限度地保存吉卜林作品的個性,譯者在追求曉暢生動的同時,盡量避免將“動物化”的語言譯成“人化”的語言,這使得翻譯的過程更加艱辛。

《叢林故事》之所以讓人愛不釋手,還因為吉卜林是公認的講故事的高手,裏麵的每一個故事都扣人心弦,每一個形象都躍然紙上。

狼氏族議事會上的幾次衝突、古城遺址和瓦因艮加河邊的大戰、莫格裏巧殺老虎謝爾汗等情節都驚心動魄,莫格裏告別叢林的場景又讓讀者欷不已。

說到形象,莫格裏的機智頑皮、棕熊巴魯的憨厚忠實、黑豹巴希拉的精明高傲、岩蟒卡的風趣鎮定、老虎謝爾汗的凶殘愚蠢,無不傳神地體現於各自的語言中。

對於這樣的作品,評論是蒼白的。吉卜林為所有的孩子和童心未泯的成人創造的這個叢林世界,隻有親身進入才能領略它的神奇。