句讀:斷句。句通常是指句子誦讀時停頓之處,讀即逗,即句子中途休止的地方;相當於現代使用的句號和逗號。
或不焉:不,讀如“否”。本句意即不從師學習。
巫醫:古代巫師與醫師不分,隻視作傳習技藝之人。樂師:掌國學之政,以教國子樂舞。百工:各類工匠。
諛:諂也,用好話奉承人家。
不齒:齒有並列、排次之意;不齒即不屑與之同列。
郯(tán)子:春秋時郯國(山東郯城縣)的國君。魯昭公十七年,郯子來朝,昭公嚐問少皡氏以鳥名官之故,孔子見於剡子而學之。萇(ɡ)弘:春秋周敬王時大夫,孔子曾向萇弘問樂。師襄:魯國的樂官,孔子學鼓琴於師襄子。老聃:即老子,楚人,博知古今。傳說孔子適周,問禮於老聃。
三人行,則必有我師:《論語·述而》曰:“三人行,必有我師焉,擇其善者而從之,其不善者而改之。”
專攻:專長。
譯文
古代的讀書人一定有老師的。老師就是傳授道理,指示路向,以及解疑釋難的人。人不會一生下來就懂事的,誰能夠沒有疑惑呢?有了疑惑而不去請教老師,他的疑惑,就永遠不能解決了。
出生在我之前的,他聽聞道理,一定比我早,我就要跟他學習了。出生在我之後的,他聽聞道理,也比我早的,我就要跟他學習了。我學習的是道理,又怎麼知道他的年齡是生在我的前麵還是後麵呢?因此不管他是尊貴的、卑賤的、年長的、年輕的,道理所在之處,老師也就在那裏了。
唉!尊師重道的風氣不流傳已很久了,想讓人沒有疑惑也很難了。古代的聖人,超出常人很多,他們還要跟從老師提出疑問。現在的一般人,跟聖人的距離已經很遠了,可是卻恥於向老師學習。所以聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧了。聖人能夠聖明的原因,愚人還是愚昧的原因,問題都出在這裏嗎?
愛惜自己的兒子,就會選擇老師來教導他們,可是對於自己,卻恥於向老師學習,這就令人奇怪了。那些童子的老師,指導他們認字書寫,學習書中的斷句和停頓,這並不就是我所說的給他傳授道理,給他解疑釋難的老師。斷句和停頓不懂得,疑難沒有弄明白,前者請教老師,後者不請教老師,細小的地方學習而大道卻遺漏了,我不覺得他們是明智的。
巫醫、樂師和各類工匠,不會羞於相互學習。士大夫的階層,有些稱老師、稱學生的,就會有很多人圍在一起來取笑他了。問他們原因,就會說:“他跟他年齡差不多大,道德修養也很相近啊。拜地位低的人做老師令人感到羞愧,拜地位高的就顯得諂媚奉承。”唉!尊重老師的風氣相信很難再恢複了。巫醫、樂師和各類工匠,君子不屑於跟他們站在一起,現在君子的智識反而比不上這些專業人士,這真是太奇怪了。
句讀:斷句。句通常是指句子誦讀時停頓之處,讀即逗,即句子中途休止的地方;相當於現代使用的句號和逗號。
或不焉:不,讀如“否”。本句意即不從師學習。
巫醫:古代巫師與醫師不分,隻視作傳習技藝之人。樂師:掌國學之政,以教國子樂舞。百工:各類工匠。
諛:諂也,用好話奉承人家。
不齒:齒有並列、排次之意;不齒即不屑與之同列。