一個心願。於是仙子們全都圍上來,要聽聽彼得的心願是什麼。可是好半晌,彼得還猶豫著,因為他自己也鬧不清那究竟是什麼。
“要是我願意回到我母親身邊,”最後他說,“你們能允許嗎?”
這問題使他們很為難,因為假如他回到母親身邊,他們就失去了他的音樂。所以女王不屑地翹起鼻子說:“呸!提一個比這大得多的心願吧。”
“難道這個心願很小嗎?”他問。
“小得就跟這個一樣。”女王把她的兩手靠得很近很近。
“那麼大心願有多大?”他問。
她用手在裙子上量出相當長的一個尺寸。
於是彼得想了想說:“好吧,那我就提兩個小心願,而不是提一個大心願。”
自然,仙子們不得不同意,盡管他的機智頗令他們震驚。他說,他的第一個心願是去找母親,但是如果對她感到失望,他有權回到公園。至於第二個心願,他暫且不提。
他們試圖勸阻他,甚至對他設置障礙。
“我可以使你有能力飛回去,”女王說,“可是我沒法替你開門呀。”
“我飛出來時經過的窗子會是開著的。”彼得自信地說,“媽媽總讓窗子開著,為的是盼著我飛回去。”
“你怎麼知道?”他們驚訝地問。確實,他怎麼知道,他也說不上來。
“我就是知道。”他說。
既然他一個心眼提這個心願,他們也隻好答應他。他們是用這樣一個辦法使他有能力飛的:大夥兒全都胳肢他的肩膀,他馬上就感到那地方癢得好滑稽,然後他就騰空而起,越飛越高,飛出了公園,飛過許多屋頂。
飛行是那麼愉快,以致他沒有直接飛往自己的家,而是繞道越過聖保羅大教堂,飛到水晶官,沿著泰晤士河和攝政公園飛回來。等飛到他母親的窗前時,他下定決心,第二個心願將是變成一隻鳥。
窗子開得大大的,正象他所知道的那樣。他飄了進去,看見母親在睡覺。彼得輕輕地降落在床腳那頭的木欄杆上,仔細凝視著母親。她躺著,一手托頭,枕頭中央的凹陷像一個巢,鋪滿了她栗色的鬃發。雖然他久已忘記,可現在他想起來了,她總是在晚間讓她的頭發放假休息。她的睡衣的裙褶是多麼可愛啊!他真高興,有這麼美麗的一個母親。
不過她臉上露出愁容,他知道她為什麼麵露愁容。她的一隻胳臂挪動了一下,仿佛想去摟抱什麼,他知道那手臂想要摟抱的是什麼。
“媽媽呀!”彼得自言自語地說,“要是你知道,現在是誰坐在你床腳的欄杆上啊……”
他輕柔地拍了拍她的腳形成的小突起,從她臉上,看得出她很喜歡。他知道,隻要他很輕很輕地叫一聲“媽媽”,她就會醒過來。隻要你們呼叫她們的名字,母親們總會立即醒來。然後,她會高興得大喊一聲,緊緊把他摟在懷裏。那時他將是多麼愉快啊!不,那對她將是莫大的歡欣。我估摸,彼得是這樣想的。他毫不懷疑,回到母親身邊,將是給母親一個女人所能得到的最大快樂。他想,女人有一個自己的小男孩,世上沒有比這更美好的了。她們為他感到多麼自豪啊!事情也的確如此。
但是,為什麼彼得久久地坐在欄杆上,他為什麼不告訴母親他回來了?
⑧本⑧作⑧品⑧由⑧思⑧兔⑧網⑧提⑧供⑧線⑧上⑧閱⑧讀⑧
我恨不能避開真話不講。那就是,他坐在那兒,心裏七上八下舉棋不定。一陣子,他渴望地望著母親,一陣子,他渴望地望著窗口。再做母親的小男孩當然是樂事,可是反過來,在公園裏的時光又是多麼美好啊!他是不是有把握,願意再穿上衣裳?他從床上跳下來,打開幾個抽屜,翻看他的舊衣裳。那些衣裳還在,可他已想不起怎樣穿了。好比說,那些襪子,是穿在手上還是穿在腳上?他正試著要把一隻襪子往手上穿,忽然出現了一大險情。或許是抽屜嘎吱響了一聲,母親醒了。他聽見她說了聲“彼得”,那似乎是英語中最可愛的字眼。他坐在地上一動不動,屏住呼吸,心裏納悶,不知她怎麼知道他回來了。要是她再說一聲“彼得”,他就會喊著“媽媽”,向她奔去。可是她沒有再說什麼,隻是發出輕微的呻[yín]。等他再窺看她時,她再度睡著了,臉頰上掛著淚珠。
彼得心裏好不是滋味。你知道他所做的第一件事是什麼嗎?他坐在床尾的欄杆上,用他的笛子吹出一首優美的安眠歌。即是他仿照她說“彼得”時的情調,自己創作出來的。他一直不停地吹,直到她臉上露出快樂的神色。