“不是的,我要很高興地說還有不少呢。”羅伯特說,並告訴她那些被搶救下來的東西,“現在除了住旅館,還有另外一個選擇。”接著他告訴了她們斯坦利的提議。

所以,瑪麗恩和她母親最後回到的地方,是位於“新”城邊緣的一棟小房子,他們就是齊聚坐在辛姆小姐家的前室來慶祝勝利的,一個簡單的小聚會:瑪麗恩、她母親、羅伯特和斯坦利。而凱文,必須得回去鎮上,已經離開了。桌子上放著一大束鮮花,還附了琳姨一張最溫馨的慰問字條。琳姨那張溫暖親切的小字條就跟她平常說的“今天忙不忙,親愛的”一樣,沒有什麼實質意義,卻同樣給生活帶來了慰藉。斯坦利帶來了一份《拉伯洛晚報》,頭版消息就是對法庭審判的搶先報道,上方的標題是《撒謊者現身》。

“明天下午你願意跟我一起去打高爾夫嗎?”羅伯特問瑪麗恩,“你太久都沒出去過了。我們可以早點兒出發,在其他人吃完午餐之前出發,這樣我們就能占用整個場地了。”

“好的,我很願意。”她說,“我想,從明天起,生活將重新開始,那種充滿喜怒哀樂的正常生活。但今晚,可怕的事情就要告一段落了。”

第二天他去接她的時候,她看上去在這裏適應得很好。“你無法想象是有多幸福。”她說,“我是說住在這個房子裏。你隻要打開水龍頭,就會有熱水出來。”

“而且還極具教育意義。”夏普老太太說。

“教育意義?”

“因為你可以聽到隔壁談話內容的每一個字。”

“哦,別誇張了,母親!不是每一個字!”

“是每三個字。”夏普老太太糾正說。

於是他們興致勃勃地開車去高爾夫球場,羅伯特已經決定,稍後他們在俱樂部喝茶的時候,就向瑪麗恩求婚。那裏會不會有太多人過來打擾,對審判的結果送上親切的慰問?或許還是在回家的路上提出來的好?

他都做好了最完美的計劃,讓琳姨繼續住在那棟老房子——那個地方到處都是琳姨的影子,無法想象不讓她在那裏終老會是件多麼殘忍的事情——然後再為瑪麗恩和自己在米爾福德的其他地方找個小房子。這並不容易實現,就目前來說,但即使再糟糕的話,他們還可以暫時把事務所的頂樓作為他們的小窩。隻不過需要把那裏存放了約兩百年的文件資料清理出去,反正那些文件也快到進博物館的年紀了,早晚都要處理的。

是的,他決定在回家的路上就問她。

這個決定並未持續多久就又動搖了,因為接下來要說的事情把他搞得心神不寧,而無法專心打球。於是在第九洞時,他突然停止了推杆的動作,說:“瑪麗恩,我希望你能嫁給我。”

“你是認真的嗎,羅伯特?”她從包裏拿出自己的推杆,然後把包丟到草地邊上。

“不是的,我要很高興地說還有不少呢。”羅伯特說,並告訴她那些被搶救下來的東西,“現在除了住旅館,還有另外一個選擇。”接著他告訴了她們斯坦利的提議。

所以,瑪麗恩和她母親最後回到的地方,是位於“新”城邊緣的一棟小房子,他們就是齊聚坐在辛姆小姐家的前室來慶祝勝利的,一個簡單的小聚會:瑪麗恩、她母親、羅伯特和斯坦利。而凱文,必須得回去鎮上,已經離開了。桌子上放著一大束鮮花,還附了琳姨一張最溫馨的慰問字條。琳姨那張溫暖親切的小字條就跟她平常說的“今天忙不忙,親愛的”一樣,沒有什麼實質意義,卻同樣給生活帶來了慰藉。斯坦利帶來了一份《拉伯洛晚報》,頭版消息就是對法庭審判的搶先報道,上方的標題是《撒謊者現身》。

“明天下午你願意跟我一起去打高爾夫嗎?”羅伯特問瑪麗恩,“你太久都沒出去過了。我們可以早點兒出發,在其他人吃完午餐之前出發,這樣我們就能占用整個場地了。”

“好的,我很願意。”她說,“我想,從明天起,生活將重新開始,那種充滿喜怒哀樂的正常生活。但今晚,可怕的事情就要告一段落了。”

第二天他去接她的時候,她看上去在這裏適應得很好。“你無法想象是有多幸福。”她說,“我是說住在這個房子裏。你隻要打開水龍頭,就會有熱水出來。”

“而且還極具教育意義。”夏普老太太說。

“教育意義?”

“因為你可以聽到隔壁談話內容的每一個字。”

“哦,別誇張了,母親!不是每一個字!”

“是每三個字。”夏普老太太糾正說。