3. of應改為off。介詞off通常用來指“離開”;而waters off Zhejiang Province就表示“浙江省附近海域”。
4. 動詞abate前麵的was應刪除。此處動詞abate用作不及物動詞,意為“(風暴等)減輕,緩解,減少”,因此不可以用於被動語態中。此處意思為:台風“梅花”的級別從超級台風減輕到嚴重台風。
5. in應改為on或者upon。此處to have an impa sb.br sth.是固定搭配,意為“對某人或某物有衝擊或影響”,這裏的意思為:可能會給沿海各區域帶來極強的破壞力。
6. particular應改為particularly。此處應使用形容詞particular的副詞形式,表示“尤其”。
7. located前少了表示被動態的was,locate通常是個及物動詞,意為“找出或確定……的準確位置”,常用詞組be located in br by br nearbr etc.,表示“位於,坐落在……br……邊上 br ……附近”;這裏使用的是此詞組的一個變體,即be located 1,000 km southeast of...,意思是:台風被確定位於省會福州東南一千公裏處。
8. on應改為at。這裏at a speed of表示“以……的速度”。
9. authority應改為authorities。因為後麵有完成時助動詞have,而且根據全文可知當局不止一個,因此用複數,而不是改have為has。
10. caud應改為cau。此處動詞cau(引發)與句子前麵make landfall中的動詞make共用了一個助動詞will,因此應該改為原形。
Model Test 52
1. heating 應改為heated。heat的這兩個衍生詞不要混淆,heating常指“供暖係統,暖氣設備”,是不可數名詞,tral heating即是“中央供暖”之意;而heated是形容詞,意為“加熱的,有暖氣的;激烈的,熱烈的”之意。此處意思是:在網民中間引發了激烈的議論。
2. is應改為was。聯係下文就可知後麵分句都是使用一般過去時,故為了時態一致,應改為was。
3. of應改為from。當表示“由……做成,製成”之意時,有兩個短語可供選用。其一,be made of sth.;其二,be made from sth.。前者表示原料是看得出來的,後者表示原料一般是看不出來的,如紙張是木頭做成的等等。這裏的食品安全出現問題,顯然單靠肉眼無法分辨,否則消費者就不會上當了,所以應該用看不出原料的be made from。
3. of應改為off。介詞off通常用來指“離開”;而waters off Zhejiang Province就表示“浙江省附近海域”。
4. 動詞abate前麵的was應刪除。此處動詞abate用作不及物動詞,意為“(風暴等)減輕,緩解,減少”,因此不可以用於被動語態中。此處意思為:台風“梅花”的級別從超級台風減輕到嚴重台風。
5. in應改為on或者upon。此處to have an impa sb.br sth.是固定搭配,意為“對某人或某物有衝擊或影響”,這裏的意思為:可能會給沿海各區域帶來極強的破壞力。
6. particular應改為particularly。此處應使用形容詞particular的副詞形式,表示“尤其”。
7. located前少了表示被動態的was,locate通常是個及物動詞,意為“找出或確定……的準確位置”,常用詞組be located in br by br nearbr etc.,表示“位於,坐落在……br……邊上 br ……附近”;這裏使用的是此詞組的一個變體,即be located 1,000 km southeast of...,意思是:台風被確定位於省會福州東南一千公裏處。
8. on應改為at。這裏at a speed of表示“以……的速度”。
9. authority應改為authorities。因為後麵有完成時助動詞have,而且根據全文可知當局不止一個,因此用複數,而不是改have為has。
10. caud應改為cau。此處動詞cau(引發)與句子前麵make landfall中的動詞make共用了一個助動詞will,因此應該改為原形。
Model Test 52
1. heating 應改為heated。heat的這兩個衍生詞不要混淆,heating常指“供暖係統,暖氣設備”,是不可數名詞,tral heating即是“中央供暖”之意;而heated是形容詞,意為“加熱的,有暖氣的;激烈的,熱烈的”之意。此處意思是:在網民中間引發了激烈的議論。
2. is應改為was。聯係下文就可知後麵分句都是使用一般過去時,故為了時態一致,應改為was。
3. of應改為from。當表示“由……做成,製成”之意時,有兩個短語可供選用。其一,be made of sth.;其二,be made from sth.。前者表示原料是看得出來的,後者表示原料一般是看不出來的,如紙張是木頭做成的等等。這裏的食品安全出現問題,顯然單靠肉眼無法分辨,否則消費者就不會上當了,所以應該用看不出原料的be made from。