“別胡思亂想,”雷福德說,“一個迷信的水手總是可以把他的恐懼傳染給整條船的人。”
“也許吧,但有時我認為水手們在身處險境的時候會有一種特殊的預感,況且我覺得邪惡也是可以感受到的東西。它在用波長傳遞信息,就像聲音和光那樣。不管怎樣,我們將離開這塊區域了,我真高興。好吧,我想我該回去睡覺了,雷福德。”
“我可不困,”雷福德說,“我要到後甲板上再抽支煙。”
“那好吧,雷福德,明早見。”
“晚安,惠特尼。”
雷福德獨坐在那裏,沉沉的黑夜,萬籟俱寂,隻有遊艇的隆隆馬達聲和船槳的嘩嘩撥水聲不斷湧入耳鼓。
雷福德靠在一張氣墊椅上,悠然地品嚐著他所鍾愛的雪茄煙。
漸漸地,與恬靜之夜相伴而生的倦意悄然襲來。“天這麼暗,我可以睜著眼睡一覺了,那夜空就像是我的睫毛……”雷福德心想著,漸漸進入了夢鄉。
突然一陣聲響驚醒了他,不錯,那聲音就在右邊,他的耳朵可是精於此道的。他又聽到了那陣聲響,喔,又一次,在這黑暗深處的什麼地方,有人連放了三槍。
雷福德一下子跳起身來,他盡力睜大眼睛,循著那怪異的槍聲望去,但在這樣漆黑的夜裏連伸手都看不見五指,更別提看什麼遠處了。
他對準那聲音傳來的方向扭了扭身體,並盡力使身體保持平衡。他踮起腳尖,試圖望得遠一些,卻不料他嘴裏叼著的煙鬥觸著了船上的一根繩子並掉了下去,他急忙探身去接那隻煙鬥。突然隻聽一聲尖叫,他失去了平衡,接著“砰”地一聲,他感到加勒比海那似溫又涼的水淹沒了自己的頭頂。
他掙紮著想浮出海麵並試圖大聲呼救,但飛速前行的遊艇掀起的海浪衝在他的臉上,苦鹹的海水也趁勢湧進他張開的嘴中。
遊艇的後照燈閃亮地照在海麵上,他拚命搖擺著身子,力圖鑽出海麵。他奮力揮動雙臂,追趕前行的遊艇,忽然一個冷靜的念頭出現在他的腦海中,這種情況並不是第一次了,或許還有機會,或許船上的人會聽見他的呼叫,他在水裏慢慢甩掉他的衣服,並竭盡全力地大聲叫喊著,但遊艇仍在開足馬力前行,帶著想盡快離開這個鬼地方的姿態,雷福德眼看遊艇的燈光越來越遠,直至成了夜空中閃爍的螢火,船上的人完全被這深沉的夜所迷醉了。
希望由渺茫而破滅,雷福德遊了五十英尺之後便無奈地停下了,他被棄落在這險惡的深海裏,這一望無垠的黑暗可是通向地獄大門的罪惡深淵?……一個浪頭打在雷福德臉上,他忽然想起了那槍聲,有槍聲,雷福德又似乎看見了生的希望。對,在右邊,那槍聲來自右邊,於是他在海浪中翻了個身,調頭朝著槍聲傳來的方向揮臂遊去,為了保存體力他遊得並不很快,舒展的雙臂輕輕地擊打著海麵。在這無盡的黑暗中時間也仿佛凝固了,他開始數著自己的劃動次數,一,二,三……十……四十……他能劃上幾百下或更多……雷福德忽然聽到一個聲音,一種在極度恐慌和絕望時動物發出的無奈的嘶吼,那淒厲的聲音斷斷續續地從那黑暗的深處傳來,他並無法辨別那究竟是何種野獸,他也並不想去弄清楚。隻是那聲音又一次激起他對生的渴求,就在前方,就在前方,他重新振奮起精神向那聲音遊去。噢,他又聽到了,先前的那種聲音很快又被另一種嘈雜紛亂、斷斷續續的槍響所打斷。
“別胡思亂想,”雷福德說,“一個迷信的水手總是可以把他的恐懼傳染給整條船的人。”
“也許吧,但有時我認為水手們在身處險境的時候會有一種特殊的預感,況且我覺得邪惡也是可以感受到的東西。它在用波長傳遞信息,就像聲音和光那樣。不管怎樣,我們將離開這塊區域了,我真高興。好吧,我想我該回去睡覺了,雷福德。”
“我可不困,”雷福德說,“我要到後甲板上再抽支煙。”
“那好吧,雷福德,明早見。”
“晚安,惠特尼。”
雷福德獨坐在那裏,沉沉的黑夜,萬籟俱寂,隻有遊艇的隆隆馬達聲和船槳的嘩嘩撥水聲不斷湧入耳鼓。
雷福德靠在一張氣墊椅上,悠然地品嚐著他所鍾愛的雪茄煙。
漸漸地,與恬靜之夜相伴而生的倦意悄然襲來。“天這麼暗,我可以睜著眼睡一覺了,那夜空就像是我的睫毛……”雷福德心想著,漸漸進入了夢鄉。
突然一陣聲響驚醒了他,不錯,那聲音就在右邊,他的耳朵可是精於此道的。他又聽到了那陣聲響,喔,又一次,在這黑暗深處的什麼地方,有人連放了三槍。
雷福德一下子跳起身來,他盡力睜大眼睛,循著那怪異的槍聲望去,但在這樣漆黑的夜裏連伸手都看不見五指,更別提看什麼遠處了。
他對準那聲音傳來的方向扭了扭身體,並盡力使身體保持平衡。他踮起腳尖,試圖望得遠一些,卻不料他嘴裏叼著的煙鬥觸著了船上的一根繩子並掉了下去,他急忙探身去接那隻煙鬥。突然隻聽一聲尖叫,他失去了平衡,接著“砰”地一聲,他感到加勒比海那似溫又涼的水淹沒了自己的頭頂。
他掙紮著想浮出海麵並試圖大聲呼救,但飛速前行的遊艇掀起的海浪衝在他的臉上,苦鹹的海水也趁勢湧進他張開的嘴中。
遊艇的後照燈閃亮地照在海麵上,他拚命搖擺著身子,力圖鑽出海麵。他奮力揮動雙臂,追趕前行的遊艇,忽然一個冷靜的念頭出現在他的腦海中,這種情況並不是第一次了,或許還有機會,或許船上的人會聽見他的呼叫,他在水裏慢慢甩掉他的衣服,並竭盡全力地大聲叫喊著,但遊艇仍在開足馬力前行,帶著想盡快離開這個鬼地方的姿態,雷福德眼看遊艇的燈光越來越遠,直至成了夜空中閃爍的螢火,船上的人完全被這深沉的夜所迷醉了。
希望由渺茫而破滅,雷福德遊了五十英尺之後便無奈地停下了,他被棄落在這險惡的深海裏,這一望無垠的黑暗可是通向地獄大門的罪惡深淵?……一個浪頭打在雷福德臉上,他忽然想起了那槍聲,有槍聲,雷福德又似乎看見了生的希望。對,在右邊,那槍聲來自右邊,於是他在海浪中翻了個身,調頭朝著槍聲傳來的方向揮臂遊去,為了保存體力他遊得並不很快,舒展的雙臂輕輕地擊打著海麵。在這無盡的黑暗中時間也仿佛凝固了,他開始數著自己的劃動次數,一,二,三……十……四十……他能劃上幾百下或更多……雷福德忽然聽到一個聲音,一種在極度恐慌和絕望時動物發出的無奈的嘶吼,那淒厲的聲音斷斷續續地從那黑暗的深處傳來,他並無法辨別那究竟是何種野獸,他也並不想去弄清楚。隻是那聲音又一次激起他對生的渴求,就在前方,就在前方,他重新振奮起精神向那聲音遊去。噢,他又聽到了,先前的那種聲音很快又被另一種嘈雜紛亂、斷斷續續的槍響所打斷。