本書主要依據上海古籍出版社出版的《國語》校點本,適當參考了其他版本,擇善而從。共選140篇,每篇包括“題解”、“原文”、“注釋”、“譯文”四部分,書末附有“《國語》重要版本及研究著作”、“《國語》名言警句”(正文中用著重號標注),力求比較全麵地解讀《國語》。
我們對於《國語》的譯注工作分工如下:《周語》三卷、《魯語》二卷、《齊語》一卷、《鄭語》一卷、《楚語》二卷、《吳語》一卷由丁富生完成,《晉語》九卷、《越語》二卷由王芳完成,個中充滿辛苦,也充滿收獲。在整個譯注過程中,得到了恩師周建忠教授的熱情關心、鼓勵和指教,在此,我們向周先生致以深深的謝意!由於水平不高,書中還會有錯誤和疏漏之處,我們懇請專家和讀者給予批評指正。
王 芳 丁富生
2008年8月
本書主要依據上海古籍出版社出版的《國語》校點本,適當參考了其他版本,擇善而從。共選140篇,每篇包括“題解”、“原文”、“注釋”、“譯文”四部分,書末附有“《國語》重要版本及研究著作”、“《國語》名言警句”(正文中用著重號標注),力求比較全麵地解讀《國語》。
我們對於《國語》的譯注工作分工如下:《周語》三卷、《魯語》二卷、《齊語》一卷、《鄭語》一卷、《楚語》二卷、《吳語》一卷由丁富生完成,《晉語》九卷、《越語》二卷由王芳完成,個中充滿辛苦,也充滿收獲。在整個譯注過程中,得到了恩師周建忠教授的熱情關心、鼓勵和指教,在此,我們向周先生致以深深的謝意!由於水平不高,書中還會有錯誤和疏漏之處,我們懇請專家和讀者給予批評指正。
王 芳 丁富生
2008年8月