《草堂詩徐》與《絕妙好詞》
【原文】 自竹培痛貶《草堂詩徐》而推《絕妙好詞》,後人群附和之。不知“草堂”雖有褻諢之作,然佳詞恒得十之六七。《絕妙好詞》則除張、範、辛、劉諸家外,十之八九皆極無聊賴之詞。古人雲:“小好小慚,大好大慚。”洵非虛語。
【今譯】 自從朱彝尊痛貶《草堂詩餘》而推崇《絕妙妤詞》,後人群起相附和。不知道“草堂”雖然有一些猥褻打諢的作品,但好詞卻占有十之六七。《絕妙好詞》卻除了張、範、辛、劉各家之外,十之八九都是百無聊賴的詞作。古人說:一卜好小慚,大好大慚。”實在不是虛妄的話。
梅溪、夢窗諸家詞膚淺
【原文】 梅溪、夢窗、玉田、草窗、西麓諸家,詞雖不同,然同失之膚淺。雖時代使然,亦其才分有限也。近人棄周鼎而寶康瓠,實難索解。
【今譯】 史達祖、吳文英、張炎、周密、陳允平等人,他們詞作的風格雖然不相同,卻同樣有著膚淺的毛病。雖然這是時代造成的,但也說明他們的才華有限。近人拋棄周鼎而把康瓠當寶貝,實在難以解釋。
沈聽伯《蝶戀花》
【原文】 餘友沈昕伯(轅)自巴黎寄餘《蝶戀花》一闋雲:“簾外東風隨燕到。春色東來,循我來時道。一萎圍場生綠草,歸遲卻怨春來早。 錦繡一城春水繞。庭院笙歌,行樂多年少。著意來開孤客抱,不知名字閑花鳥。”此詞當在晏氏父子間,南宋人不能道也。
【今譯】我的朋友沈昕伯從巴黎寄給我一首《蝶戀花》,寫道:“簾外東風隨燕到。春色東來,循我來時道。一 簍圍場生綠草,歸遲卻怨春來早。 錦繡一城春水繞。庭院笙歌,行樂多年少。著意來開孤客抱,不知名字閑花鳥。”這首詞的風格與晏氏父子接近,南宋人寫詞達不到這個境界。
政治家之眼與詩人之眼
【原文】 “君王枉 (當作‘思'')把平陳業,換得雷塘數畝田。”政治家之言也。“長陵亦是閑邱 (當作‘丘'')隴,異日誰知與仲多?”詩人之言也。政治家之眼,域於一人一事。詩人之眼,則通古今而觀之。詞人觀物,須用詩人之眼,不可用政治家之眼。故感事、懷古等作,當與壽詞同為詞家所禁也。
【今譯】 “君王枉把平陳業,換得雷塘數畝田。”這是政治家的話。“長陵亦是閑丘隴,異日誰知與仲多?”這是詩人的語言。政治家的眼光,局限於單個的人和事。詩人的眼光,能夠貫通古今,縱觀曆史。詞人觀察事物,必須用詩人的眼光,不可以用政治家的眼光。所以,凡是感事、懷古之類的作品,應當與壽詞一起,同樣作為詞家的禁忌。
宋人小說,多不足信
【原文】 宋人小說,多不足信。如《雪舟脞語》謂:台州知府唐仲友眷官妓嚴蕊奴。朱晦庵係治之。及晦庵移去,提刑嶽霖行部至台,蕊乞自便。嶽間日:去將安歸?蕊賦《卜算子》詞雲:“住也如何住”雲雲。案:此詞係仲友戚高宣教作,使蕊歌以侑觴者,見朱子《糾唐仲友奏牘》。則《齊東野語》所紀朱、唐公案,恐亦未可信也。
《草堂詩徐》與《絕妙好詞》
【原文】 自竹培痛貶《草堂詩徐》而推《絕妙好詞》,後人群附和之。不知“草堂”雖有褻諢之作,然佳詞恒得十之六七。《絕妙好詞》則除張、範、辛、劉諸家外,十之八九皆極無聊賴之詞。古人雲:“小好小慚,大好大慚。”洵非虛語。
【今譯】 自從朱彝尊痛貶《草堂詩餘》而推崇《絕妙妤詞》,後人群起相附和。不知道“草堂”雖然有一些猥褻打諢的作品,但好詞卻占有十之六七。《絕妙好詞》卻除了張、範、辛、劉各家之外,十之八九都是百無聊賴的詞作。古人說:一卜好小慚,大好大慚。”實在不是虛妄的話。
梅溪、夢窗諸家詞膚淺
【原文】 梅溪、夢窗、玉田、草窗、西麓諸家,詞雖不同,然同失之膚淺。雖時代使然,亦其才分有限也。近人棄周鼎而寶康瓠,實難索解。
【今譯】 史達祖、吳文英、張炎、周密、陳允平等人,他們詞作的風格雖然不相同,卻同樣有著膚淺的毛病。雖然這是時代造成的,但也說明他們的才華有限。近人拋棄周鼎而把康瓠當寶貝,實在難以解釋。